- Хантыйский
- Русский
Сот па и митра
Имуӆтыйн и вухсар ики ай хӑш кўтн хуӆт пєӆы сора щи мӑнӆ. Щиты мӑнтӑӆ кәмн картсєсыя ёшӑӆ питӑс па такӑн єӆ ўвтыя щи кєрӆӑс:
- Пўв-пўв-пўв, тӑта щих щи веӆӆыюм, нётаты-са мӑнєма!
Ӆўв ўвты сыяӆа вәна вум вухсар ими юхтӑс па иньщӑсӆӑӆэ ӆўвеӆ:
- Я-а-а, нӑӊ па хуты йисӑн?
- Па нӑӊена муй ӑн кӑӆ, хуты ма картсєсыя питсум?!
- Ма ин веӆщи щи мутшӑсєм, хуты нӑӊ картыя питмен. Аӆпа, Антон икен тӑта картсєсэт омсӑс. Етн мәнты ӆўв тӑм ай хӑш кўтӑтн щи ӊхӑс.
- Нӑӊ нёта-са мӑнєма, нӑӊ, вәна вум вухсар ими, аӆпа, арсыр ӆавӑрт вєрӑт вәӆупсэн хўватн вантсӑн?
- Па ма муй? Ма сот па и митра вәйтӆум, па и митрам нӑӊен лупӆєм!
- Муйсӑр щит митра, лупа, лупа-сӑры?
- Па хәӆӑнта: хән Антон икен ванашӑк юхӑтӆ, нӑӊ нємасыя щих хӑӆум вухсара вєрсаща па ӆоньщ хўватн иӆ кєруптыя. Ӆўв па нӑӊен картсєсы эвӑӆт ма нух павтӑӆ па ӆухӑӊ ӛш йирӑӆа вущкӑӆӆэ. Щӑӆта па ин икен веӆпӑсӆ йиӆпа ӆэщӑттаӆ кәмн, нӑӊ нух ӆоӆюмта па сора-сора еӆ хунта!
Щи ясӑӊӆаӆ тўӊщирӑӊа лупмаӆ пийн вән вухсар имен еӆӆы шәшмаӆ.
Щи киньща хўв муй ван кўт пӑрӑс. Имуӆтыйн Антон икен веӆпӑсӆаӆ ванттыя щи йиӆ па щиты арийӆ:
- Антон ики – вўрты вой ики, Карты сєсэт ванттыя щи йиӆум!
Щитӑӆн карты сєсэӆа ванамӆ, питум вой мутшаӆ, па амӑтман, нёхмӑӆ:
- Ванта-са, муй хурпи хурамӑӊ вухсар, эвєма мил сухие щи мущатсум!
Вухсар ики хӑӆум вой хураса вєрсащӑс па ӆоньщ хўватн кєруптыйӆӑс.
Щӑӆта Антон икеӆн карты эвӑӆт павӑтсы, ӆухӑӊ ӛш йира вущкӑсы.
Ин ики веӆпӑсӑӆ ма ӆэщӑтты ай кәмн, вухсарӆ киӆумтӑс па еӆ хунтӑс. Антон икен картсєсэӆ омӑсӆ па войӆ хӑюм ӛш йирӑӆа ӑӊкӑрмӑӆ: ин па ёшӊӑӆаӆа питум вухсарӑӆ эвӑӆт тәп еӆ хунтамум каӆмат хӑщмеӆ. Щи вєр шиваӆуман вой веӆты хә тәп щиты еӆ ўвӑӆтӑӆ:
- Ей, вухсарємн ӆєпӑӆмєм нєш! Ӆукашӑӆ, хәнты ма ёшӊаӆама питӆ.
Щи нумсӑӆ пиӆа Антон ики ӑн па тєрмаӆуман юхӆы пєӆы щи шәшмӑс.
Хўв муй ван кўт щи вєр эвӑӆт пӑрӑс. Имуӆты вотаса питум хӑтӑӆн вәна вум вухсар имен ай хӑш кўтӑта мсыева юхӑтӆ па рўтьщӑты тӑхи кӑншӑӆ. Ӆўв иса хуӆт пєӆы юрємӑӆӆэ щи тӑхеӆ, хута Антон икен веӆпӑсӑт ӆэщӑтӑс. Щиты ай хӑшӑт кўтн маӆӑстӑӆ кәмн, картсєсы хуща щи питӆ па еӆ ўвты кєрӆӑӆ:
- Пўв-пўв-пўв, тӑта щих щи веӆӆыюм, нётаты-са мӑнєма!
Щи киньща тӑта мосванӑн картсєсыя питыӆум ай вухсар икенӑн ӆўв хәӆӆа па вәна вум вухсар имен хуща щи юхӑтӆ па ин ӆўвеӆ иньщӑсӆ:
- Па муйн нӑӊен нётты! Нӑӊ сот па и митра вәйтӆӑн! И митра муӆхатӆ мӑнєма тәп лупсэн, сот митраен па хута вәӆ?
- Ӑнтә-ие, ма щит нӑӊен ӆєпӑӆсєм, нємуӆты митра вєр ӑн па вәйтӆум!
- Нӑӊ мӑнєм ӆєпӑӆсєн, па ин ма муйн нӑӊен нётӆум?
Щи ясӑӊӆаӆ пиӆа вухсар икен еӆ щи хунтӑс.
Хўв муй ван кўт мӑнӑс. Имуӆтыйн вотас кўтн вухсар имен Антон икен йиты сый хәӆмаӆ. Щи киньща ин хәйӆ йиӆ па щиты арийӆ:
- Антон ики – вўрты вой ики, Карты сєсэт ванттыя щи йиӆум!
Ин ики веӆпӑсӆ хуща вухсар мутшӑӆ па тәп щиты нёхмӑӆ:
- Ӑнтә, тӑмен хуты хӑӆмаӆ иса ӑнтәм. Ӆўв, инмәнты йиты, па ӑӆ щиты хӑӆум щира вєрсащӑс. Мӑнєм па хән ӆєпӑӆӆєн, и пўш щи ӆєпӑӆсыюм!
Щитӑӆн Антон ики вана юхтӑс, нёвӑщ сўмӑт х кєшийн эвтӑс па вәна вум вухсар имеӆ сєӊктыя пиньщӑсӆэ. Сєӊкмӑӆ эвӑӆт войӆ щи хӑӆӑс.
Щӑӆта карты сєсэӆ эвӑӆт ӆўвеӆ павӑтсӑӆӆэ, ӆухӑӊ ӛш йира вущкӑсӆэ па тәп щиты вухсар имеӆа лупӑс:
- Па ин нӑӊ нух ӆоӆьӆӑн муй ӑнтә, муӆхатӆ иты?!
Щиты вәна вум вухсар ими хӑнты хә ёшӊӑӆаӆа тӑӆаӊтєӆн питӑс. Йис пурайн вәӆум хӑнтэт тӑмӑщ вєр пӑта лупсӑт:
- Нӑӊ нємуӆты пурайн аӆ ишканьща, вєрӑт мсыева вєра. Щи пийн вєритӆӑн нёхумты, хута щи вєрӑт тўӊщирӑӊа па тәса вәйтӆӑн!
Йис ёх путрӑт щирн моньщ хӑншӑс:
Владимир Енов
Сто и одна хитрость (Хантыйская сказка)
В одно холодное зимнее утро среди промёрзших от стужи низкорослых тальников проходил молодой лис. Долго ли, коротко ли он шёл своей дорогой, как внезапно почувствовал, что попал правой передней лапой в охотничий капкан. От сильной боли, которая молнией обожгла всё его молодое тело, и страха за свою только начавшуюся жизнь лис закричал:
– Пув-пув-пув, вот тут-то меня и убьют, помогите же, помогите мне!
На крик несчастного зверя, попавшего в беду, откуда-то из лесу прибежала старая лиса и спрашивает его:
– Что ты тут разорался, что случилось с тобой?
– А ты разве не видишь, что я попал в железный капкан!
– Да, я только сейчас заметила, что ты угодил в ловушку. Наверное, Антон ики их тут расставил. То-то он в последние дни на этом месте околачивался, будто бы замышлял что-то недоброе.
– Ты, старая лиса, лучше брось свои рассуждения и помоги мне выбраться из беды. Ведь ты пожила на этом белом свете и, наверное, во всяких переделках побывала и всего в своей жизни насмотрелась.
– Да, я-то что? Я сто и одну хитрость знаю, потому и хожу до сегодняшнего дня целой и невредимой. Пожалуй, одну вот такую хитрость я тебе расскажу:
– Что это за хитрость такая, подскажи-ка мне её поскорей, подскажи?!
– Ну, что ж, внимательно слушай: когда Антон ики приблизится к тебе, то ты притворись мёртвым и не вздумай шевельнуться. Он освободит тебя из капкана, оттащит в сторону и оставит на снегу.
Тем временем, пока охотник будет снова прилаживать свою ловушку, ты вставай да скорее убегай!
После этих слов старая лиса быстро скрылась среди промёрзших тальников.
Много ли, мало ли времени прошло, вскоре молодой лис, попавший в капкан, услышал приближение охотника. Антон ики неторопливо шёл на широких подбитых оленьим камусом лыжах и пел свою любимую песню:
– Антон ики, Антон ики все капканы обойдёт,
Красный зверь – хитрый лис от него не уйдёт!
Охотник подошёл к своей ловушке и, увидев попавшего в неё зверя, очень обрадовался и громко проговорил:
– Ей, какого красивого лиса я добыл! Вот с его-то шкуры теперь можно будет сшить дочери шапку!
Антон ики сразу вытащил неподвижную добычу из капкана, отнёс в сторону и оставил на снегу. Сам вернулся обратно, чтобы установить ловушку на её прежнее место. В то время, пока охотник ещё настораживал капкан, лис тихо поднялся и со всех ног пустился наутёк. Антон ики тщательно замаскировал ловушку и отошёл в сторону, чтобы забрать свою добычу. Подойдя поближе к тому месту, куда он отнёс зверя, охотник от удивления всплеснул руками и громко воскликнул:
– Хэй, как же ловко лис обманул меня, какой он всё-таки хитрый, что ушёл прямо из-под моего носа! Но ничего, ничего, он в следующий раз в мои руки всё равно попадётся, тогда я его не выпущу.
Высказав свои мысли вслух, Антон ики уверенно зашагал домой на широких охотничьих лыжах.
На следующий день, скрываясь от непогоды и подыскивая подходящее место для отдыха, старая лиса случайно забрела в низкорослую тальниковую рощу. Наверное, она очень устала и позабыла о том, что на этом месте Антон ики расставлял свои ловушки.
Долго ли, коротко ли высматривала лиса нужное укрытие от ненастного дня, как вдруг обеими передними лапами угодила в охотничий капкан. Взвыла она от нестерпимой боли и громко закричала на весь лес:
– Пув-пув-пув, вот тут-то я и погибну! Помогите же мне, помогите!
На её крик о помощи прибежал молодой лис, находившийся в тальниковой роще, и спрашивает её:
– Чем же мне помочь-то тебе? Ведь ты сто и одну хитрость знаешь! И только одну хитрость мне рассказала.
– Нет-нет, – ответила ему старая лиса, – я тебя обманула, не знаю я никаких хитростей!
– Вот ты и поплатилась сейчас за свой обман, – ответил ей молодой лис, – поэтому я не смогу оказать тебе свою помощь!
Сказав эти слова, молодой лис быстро скрылся из виду в тальниковой роще.
Наконец снегопад прекратился, и старая лиса услышала, как охотник идёт на проверку ловушки и поёт песню:
– Антон ики, Антон ики все капканы обойдёт,
Красный зверь – хитрый лис от него не уйдёт!
Делать нечего, притворилась лиса мёртвой и думает про себя:
– А, может быть, мне всё-таки удастся выскользнуть из рук охотника!
Но Антон ики оказался не таким простым человеком. Как только он увидел в своей ловушке неподвижную лису, остановился и громко проговорил:
– Нет, это совсем не мёртвая лиса, она только притворилась. Меня недавно обманули один раз, а теперь-то уж не проведёшь!
С этими словами охотник подошёл к ближайшему дереву, острым ножом отрезал толстую тальниковую палку и до тех пор бил лису крепкой талиной, пока та не издохла.
После этого Антон ики достал зверя из капкана, бросил его в сторону своей лыжни и, обращаясь к мёртвой лисе, произнёс:
– Ну, встань-ка теперь ещё раз, как до этого встала!
Так и попала старая лиса в крепкие охотничьи руки. Не зря старожилы-ханты говорят: «Никогда не хвастайся тем, чего не знаешь и не обманывай никого!»
Владимир Енов