- Хантыйский
- Русский
Муй щирн Щорӑс ов ики хор нӑра вўсы?
Сәх хўӆэн катра хӑнтыӆўвн муй пӑта мӑӊа аӆьщӑсы? Сәх икен, вантэ, ӆәӊх щирн – щит Щорӑс ов ики хор. Йис пурайн мӑтты ки ӆўв шӑншӑӆ иса ӆўвӑӊ вәӆмаӆ.
Ин тӑм Асн хәӆты пәнӑт єтум пийн ӆўв кӑмн пўш хӑнтэтн катӑӆты вўтщийӆса па ищипа ӑн вєритса.
Щи киньща сәхен йиӊк эвӑӆт нух єттӑӆ па ӑӆ нхийӆтӑӆ:
- Ма тӑмкєм пәӆн турн эвӑӆт сєвум пәнӑтн хән вєритӆыюм катӑӆты. Шӑнш пєлӑк вет вўрємн вет аӆты кєши тӑйӆум. Щитӆамн хоӆпӑт муй пәнӑт кӑтна эвӑтмӑӆӆам!
Щиты ишкащтӑӆ кўтӑтн Тәрум ащийн нәмӑӆта шиваӆӑӆа па вантӆа, муй хурасуп ӛрӑӊ хўӆ Ас хўватн ӊхӑӆ.
Щи киньща ӆўв мутшӑл, муй щирн хуятӑт кашӑӊ хӑтӆ рәпитӆӑт: пән сухмӑт кӑншӆӑт, сорӑӆӆӑт, тӑнтӆӑсӆӑт па щитӑт эвӑӆт сухум ӆэщӑтӆӑт.
Щӑӆта пәнӑт муй хоӆпӑт йиӆпа сєвӆӑт па иса щи куртӑсӆӑт. Па щикўш сәх хўӆэн мущатты вўтщӑӆӑт па ӆўв хуят веӆпӑсӑт иса нампра мӑншӑӆ.
Тәрум ащийн щи ӛрӑӊ хўӆ нӑра вўӆы па шӑнш ӆўвӆаӆ кана нємасыя нёрӑн куркӑӆы. Щи пийн кашӑӊ пўш ӆўв хӑнты ёша питты питӑс па ӛрӑӊ вєрӑӆ иса вәтшӑсӆэ.
Щиты Щорӑс ов ики хор нӑрӑӊа йис па ишкащты щирӆал юрємӑсӆэ.
Хӑнты ясӊӑт
Хәӆты пән – хантыйская плавная сетная рыболовная снасть
Пән – рыболовная морда
Тәрум ащи – Небесный Отец (Верховный Бог у обских ханты)
Ай хоп – двухвёсельная маленькая лодка рыболова-ханты, с которой в старину наши предки рыбачили плавным сетным орудием – колданом
Щорӑс ов ики хор – ездовой бык морского Бога Щорас ики
Нёр – хрящ
Нӑра вўсы – обида Нум Торума на осетра за его чрезмерное хвастовство перед простыми людьми
Владимир Енов
хӑншум хӑнты йис ёх путӑр
Как осётр стал обычной рыбой (хантыйское предание)
С незапамятных времён обские ханты считали осетра священной рыбой.
И всё потому, что он был любимым ездовым быком морского Бога Щорас ики. В то время спина у него была сплошь костяной и состояла всего из пяти крепких острых ножей.
Как только люди, живущие по берегам великой реки Ас (Обь), придумали калданы и различные рыболовные снасти, то лелеяли в душе надежду, что когда-либо они всё равно выловят эту огромную рыбину.
Но осётр не давался им в руки и в очередной раз, вынырнув из воды, только посмеивался над ними:
– Что вы там вновь изобрели для меня, какую хитрую ловушку смастерили. Ни ваши калданы, ни гимги, ни хитро сплетённые травяные сети меня всё равно не остановят. На моей спине есть пять острых ножей, стоит мне только повернуться, как от ваших ловушек останутся одни лохмотья. Всё перережу, всё искрошу в клочья!
Не раз и не два приходилось видеть Торуму очередную хвастливую выходку зазнавшегося быка морского Бога Щорас ики.
Наблюдал Торум Ащи и то, что рыболовы-ханты старательно трудятся. Видел, как они ищут крапиву, собирают её, сушат, разбивают на волокна, мнут и изготавливают из неё крепкие нити. Затем плетут из этих нитей различные ловушки и снова пытаются поймать осетра. Но он лишь в очередной раз разрывал все их сети и опять уплывал.
Не вытерпел Торум такого издевательства и наказал эту рыбу тем, что вместо крепкой костяной спины дал ему хрящи.
Надумал как-то осётр вновь посмеяться над людьми и нарочно заплыл в калдан, выбраться из которого уже не смог.
Метался-метался он в сетном мешке, а когда устал, то рыболов вытянул его на поверхность воды, ударил колотушкой по лбу и затащил в лодку-калданку.
С тех пор осётр стал считаться у рыболовов народа ханты обычной рыбой.
Поэтому его стали всюду отлавливать и готовить различную вкусную еду.
Владимир Енов
Словарь слов и выражений:
Щорас ики – морской Бог,
Ас – река Обь,
хәӆты пән – плавная сетная рыболовная снасть,
пән – гимга, рыболовная морда,
Тәрум ащи – Небесный Отец (Верховный Бог у обских ханты),
ай хоп – двухвёсельная маленькая лодка-калданка рыболова-ханты, с которой в старину наши предки рыбачили плавным сетным орудием - калданом.
Щорас ов ики хор – ездовой бык морского Бога Щорас ики,
нёрн куркалы – Нум Торум всучил осетру мягкие хрящи вместо крепкой и прочной костяной спины,
нёр – хрящ,
нӑра вўсы – обида Нум Торума на осетра за его чрезмерное хвастовство перед простыми людьми.
Иллюстрация к преданию «Морской Бог едет на осетре» Николая Носкова, жителя г. Ханты-Мансийска.