- Хантыйский
- Русский
Вухаь ясӑң па вәупсы еы тә
И хӑт Сўмӑтвошн ма вухаь нє Клавдия Васильевна Койнова (Анемгурова) пиа вәтаңа йисум. Тӑм ими эвӑт сӑм ыпємӑн ям вәс.Шай яңьщман мин айкємн ўв вәупсэ оӑңӑн путӑртсумн. ўв путрӑ онитсӑэ щатщаще Даниил Васильевич Анемгуров оӑңӑн. Тӑм ухӑ вәтум пирӑщ хуят 1937-мит о вўш эвӑт1947-мит о вәнты щӑрт тӑйтӑ пӑты кӑсна хотн омсӑс. Ӛр тӑймӑ па таксара вәмӑ пӑты ыа єтӑс па ар вошӑт па кәртӑт мухты кўрн юхи юхтуптыӑс. Щиты шәштӑ сӑты Егор Таратов солдат пиа вәйтантыӑс, щи айат хәйн нянь вўты нєпек пулн мӑсы. Мосӑң, тӑм айат пухие унтасн щатщаще ыа єтӑс. Ӛхӑт Егор тӑм ики Анна эвие имия тәсэ. ўв кӑсна хотн тәтьюм мӑрӑн вўы тащ имен па эвиан тӑйсыйт. Няврєма щи мӑр вой-хў ёша павӑтсӑт. ыв щи оӑтн шәк вантман вәсӑт, тәп аще юхтум юпийн яма вәты питсӑт.
Сохраняет язык и культуру двух народов
В одной из командировок в Березово я познакомилась с Клавдией Васильевной Койновой. За чашкой чая мы с ней разговорились. Она из рода Анемгуровых. Дед Даниил Васильевич за шаманство с 1937 по1947 годы отсидел в тюрьме. Физически он был сильным и крепким мужчиной, и может, поэтому, выйдя на свободу, и смог пройти весь путь до дому пешком. Возвращаясь в родные края, он встретил по дороге солдата Таратова Егора. Молодой человек, увидев усталого, обросшего, исхудавшего пожилого мужчину, отдалему карточку на хлеб. Родственники, узнав об этом случае, были очень благодарны солдату. Может, он спас жизнь мужа и их отца. Прошли годы, и так случилось, что старшая дочь Даниила Васильевича – Анна – вышла замуж за этого парня. По воспоминаниям родных, жене и детям Даниила Васильевича в его отсутствие жилось очень тяжело, но они, тем не менее, сумели сохранить стадо оленей. Чтобы не умереть с голоду, дети рыбачили и охотились. Когда уже вернулся отец, жизнь наладилась.
В семье Таратовых воспитывалось 7 детей. Мать, Федосья Даниловна, свободно владела двумя языками: мансийским и коми-зырянским. Клавдия Васильевна рассказала об одном случае из жизни. Отец находился в оленьих стадах, и именно в это время родственники собрались провести обряд на святом месте. Мать тоже засобиралась. Но обычно родители на все мероприятия ездили вместе. На поездке дочери настояла мать Федосьи Даниловны. Она сказала ей, что она должна обязательно поехать на этот обряд. Федосья Даниловна не стала возражать матери. Мать перед отъездом на святое место почему-то была очень грустной и долго плакала, спустя некоторое время её не стало. А отец очень долго тяжело болел.
Их воспитанием занималась бабушка. Клавдия, окончив педучилище в Ханты-Мансийске, вышла замуж и уехала в Украину, где прожила 25 лет. В 1997 году она с семьёй вернулась на малую родину, и стала жить в Няксимволе. Вскоре переехали в Берёзово. С мужем они воспитали троих детей, все уже взрослые. Двое живут и работают в Берёзово. Сын Сергей по окончании Тюменского государственного университета работал в районной газете «Жизнь Югры». В настоящее время он с семьёй проживёт в Ижме. Их дочь, как и её бабушка, свободно говорит на двух языках.
Клавдия Васильевна, как и её мать, в совершенстве знает два языка. Она многие годы сотрудничает с окружной мансийской газетой «Луима сэрипос», отправляет в газету фольклорные произведения народа манси. Для книги «Многоликая Югра» ею подготовлены переводы на русский язык мансийских сказок. Живя среди манси и коми-зырян, она сохраняет языки и культуру двух финно-угорских народов.
Раиса РЕШЕТНИКОВА