- Хантыйский
- Русский
Щимӑщ путрӑт хӑнтэт вәӆупсыйн вәӆӆӑт
Вәйт ӆор тыӆӑщ 9-митн Ёмвошн Ас-угорской институт хотн «Невероятные истории из жизни казымских ханты» нємпи киника мира ванӆтӑсы.
Щи путрӑтн хӑншман вәӆ, хутыса хӑннєхә вәнт утӑт пиӆа вәнтӑн вәйтантыйӆ. Щимӑщ вєрӑт Касум мўв хӑнтэт хуща вәсӑт. Тӑм киника Нуви сӑӊхум район Касум вошн вәӆты, Ас-угорской институтн Белоярской филиалн рәпитты хӑнты нє Евдокия Каксина ӆэщӑтӑс.
Мирхотн ар хуят ӑктӑщсӑт, щит хӑнты мир арӑт, моньщӑт тәса вәты ими Зоя Лозямова, ханты мир учёной Евдокия Немысова, Нуви сӑӊхум вошн Ас-угорской институтн йис путрӑт, моньщӑт ӑкӑтты тӑхи кәща нє Римма Потпот, хӑнты ясӑӊа вәнӆтӑты нє Любовь Федоркив па па хуятӑт.
Мирхотн щи киника оӆӑӊӑн институтн рәпитты нє Ольга Ерныхова путӑртӑс. Пӑӆтап йис путрӑт путӑртум ёх ясӊӑт щирн, ӆыв вәнт утӑт пиӆа вәйтантыйӆсӑт, хән вәнт хўват и кәрт эвӑӆт па кәрта хўв мӑр ӊхсӑт, щӑӆта хән шєӊк катра хотн хоӆты щира атн хӑщсӑт. Хўв мӑр шәшман муӆты тӑхийн и лотн ӆоӆьты мосӆ, щӑта порєсты па щи пийн еӆӆы мӑнты. Ӑн порєсум хуятӑта еӆӆы мӑнты пӑнтӑн вәнт ут вәйтантыйӆ, щимӑщ вєр хӑнтэт хуща ар пўш вәс.
Щиты ӆәӊхӑт мўӊева лупӆӑт, хуты шуши мир йис вәӆупсы тәса вәты мосӆ, па иса хӑнты щирн вєрты. Муй ӑн рӑхӆ вєрты, щиты ӑн вєрты.
Вәнт утӑт пиӆа вәйтантман хӑннєхә шєӊк пакӑнӆ. Хӑнтэт арсыр щимӑщ путӑр вәӆӑт, ай кәрта юхӑттыйн щитӑт хәӆӑнтты рӑхӆ.
Мирхотн институтн рәпитты нє Ирина Молданова путӑртӑс, хуты ищимӑщ йис путрӑт па мирӑт хущи ищи вәӆӆӑт.
Щӑӆта исторической наукайт кандидатӊӑн Тимофей Молданов па Татьяна Волдина щимӑщ путрӑт оӆӑӊӑн ясӑӊ тәсӊӑн. Ӆын путӑртсӑӊӑн, хуты на щи, мирев кўтн щимӑщ вєрӑт вәӆӆӑт. Еӆӆы шай яньщман юхтум мир арсыр щимӑщ пӑӆтап путрӑт путӑртсӑт. Мосӆ лупты, мойӊ ёх мирхотн тәп хӑнты ясӑӊӑн путӑртсӑт.
Ин ӆўӊтаты щи киникайн хӑншум и щимӑщ путӑр.
Путӑр хӑншӑс:
Надежда Новьюхова
Ӆор хуща вантум ут
Тащн вәӆмев пурайн. Имуӆты хӑтӆ вўӆы кӑншман ӊхсумн йивӆӑӊєм пиӆа. Щиты вевӆы питсумн, рўтьщӑӆмӑн. Ӆор питӑрн шай яньщӆумн. Каврум, каврум муӆты хӑтӆ вәс.
Щи кўш вәсємн, щи ӆорэн пӑӆтап утӑт тӑйӆ. Щӑта ки ванӑн хәӆмєсты мир, иса пойкщуман щи ӊхӆӑт. Мин па сора хуӆты шая питсумн, ӑн порєссумн, ӑн муӆты. Щиты путӑртман омӑстємн са, па сєм ӆор пєӆа павтӑмсум, вантӆум: ин утэн ӆор хуща нух хўвӆумаӆ, сӑран хоп хўваткєм щи, питы. Пўнӆ, хӑтӆӑн похӑнман, ӑӆ щи вуӆийӆ. Ин йивӆӑӊєм пєӆа лупийӆӆум:
- Я, вантэ, вантэ, тум муй?
Нюр хӑтӆӑн похнум па хўваттэӆ, сӑран хоп хўват щи. Щиты щивеӆт еша вантсумн, па щи. Лупӆа: «Ӆувӑтты па мсыева вантты, артаӆӑты ӑн рӑхӆ».
Щӑӆта шай яньщты йира кєрӆӑсмӑн. Етшӑсмӑн па кўш тухеӆт ӑӊкӑрсумн. Ин утємн ӑнтә, тәп щи мӑнум хумпӆаӆ хӑщмеӆ.
Щи ӆорэн, щи вән ӆор па вєра мӑӆ ӆўв, кӑмн йиӊк вой тӑйӆ. Катра, вантэ, йис утӑт щи лупӆӑт, иса мӑӆ лотӑт, юханӑт хуща, ӆорӑт хуща щи вәӆӆӑт. Щит лупӆа: «Вой омсум лотӑт».
Щи ӆорн, вәӆтыйн, сўсн тәп ӊк потты питӆ, щи ӆорэн имухты мӑшьяя лӑп потумӆа. Щи потты пийн ӆор питӑрн хәӆӆа ки, щи ат мӑр, аӆӑӊая йир вәнты щи курӑӊ-порӑң сыйӆ сащӆ. Иса кирӑӊ сыйӆ щи сащӆ. И ӆор оӆӑӊ эвӑӆт па ӆор сўӊа щи ӊхӆӑт. Щи ӆорэн оӊтӑӊ сортӑт па тӑйӆ. Щит ищи пӑӆтап сәра вәӆты ут. Па ищки атӑтн сыйӆ хўва тохӑрӆа. А хӑтӆаӆн нр шитам.
Па щиты щи ӆорн пакнӑӆтыйӆты утӆаӆ ищи ӆєваса ӑн щи хуята ванӆтыйӆӆӑт, па муй сыйӆ хәӆӆа. Ищи тум атум вєр мутшатэӆ артӑн щи шәмӊӑӆтӆайн. Мин щит вантсумн. Па щи пийн пиӆ хәм хўв па ӑн вәс, щи мәшн щи катӆумса. Щирн ӆўв ма эвӑӆтєма вән вәс, щи лупийӆ:
- Тӑм щӑха, ин ӆўв муӆты шәп вәс, ӑӆ хән нух ховємиӆӑс, хурасӆ щи ванӆтӑсӆэ минємна. Щӑха, м ӑнтә.
Щит ма йивӆӑӊєм ики, ным ики, ӆўв Пим хә, мосӑӊ, ӆыв щирӑӆн щит вантты ӑн рӑхӆ. Щимӑщ муӆты мутшӑсы ки, лупӆа, имухты, сєм йира карємӑӆы. Ин щи пӑта па щи щирн ищипа, пӑпаен ванӆтыӆӑс, хӑннєхә ис-хур щи тәс. Ӆўв щи пийн оӆ па ӑн вәс, мәшн па щи катӆумса.
Путӑртӑс Владимир Данилович Тарлин,
нєпека хӑншӑс: Евдокия Каксина
Презентация сборника о невероятных историях, произошедших в жизни хантыйского народа
9 августа, в день коренных народов мира, в Ханты-Мансийске в Обско-угорском институте прикладных исследований и разработок состоялась презентация сборника «Невероятные истории из жизни казымских ханты».
В сборник вошли былицы, в которых говорится о встречах человека со сверхъестественными существами. Они были записаны у жителей бассейна реки Казым, носителей хантыйского фольклора, ведущих традиционный образ жизни. Составителем презентуемого сборника является жительница села Казыма Белоярского района, старший научный сотрудник Белоярского филиала фольклорного центра Обско-угорского института прикладных исследований и разработок Евдокия Каксина.
На встрече присутствовали носитель хантыйского языка и исполнитель фольклора Зоя Лозямова, исследователь хантыйского языка Евдокия Немысова, начальник
Белоярского филиала Фольклорного центра Римма Потпот, преподаватель хантыйского языка Любовь Федоркив и другие.
Гостей встречи со сборником познакомила начальник фольклорного центра, ответственный редактор выпуска Ольга Ерныхова. Она рассказала о депозитарии Института, где хранятся оцифрованные фото-видео-аудиозаписи, собранные сотрудниками института. Гостям был представлен фрагмент аудиозаписи в исполнении хантыйского носителя фольклора Натальи Тарлиной. По словам информантов, эти невероятные истории происходили после каких-либо видений, возникающих в дороге во время длительного переезда на другое стойбище, либо в заброшенном доме.
Некоторые наваждения появлялись в связи с применением в быту новых предметов, они связаны с нарушением какого-либо запрета и воспринимались представителями народа ханты как попытка передачи какого-либо наказа потустороннего существа. Это требование обязательно должно было исполняться человеком. Во время этих видений рассказчики чувствовали страх и сильный испуг.
Редакторами сборника являются сотрудники Обско-угорского института прикладных исследований и разработок Прокопий Тарлин и Ирина Молданова. Кандидат филологических наук Ирина Молданова выступила с лекцией на тему «Невероятные истории из жизни казымских ханты: параллели в других мифологиях».
Затем высказали своё мнение по поводу невероятных историй коренных жителей Казыма кандидаты исторических наук Тимофей Молданов и Татьяна Волдина. После этих выступлений за чашкой горячего чая была предоставлена возможность всем участникам встречи рассказать подобные невероятные истории, произошедшие с их родственниками, односельчанами. Примечательно, что все истории во время встречи были рассказаны на хантыйском языке. К слову, из услышанных рассказов можно выпустить и второй выпуск невероятных историй.
Сборник поделён на две части, в первой из которых помещены былички, героями которых являлись взрослые. Во второй части расположены невероятные истории, участниками которых были подростки и дети.
Существо, живущее на озере
Это было тогда, когда работали в оленеводческой бригаде. В какой-то день [мы] ходили оленей искать с мужем моей тёти. Очень устали, решили отдохнуть. У озера пьём чай. Весьма жаркий день был.
Нам было известно, что в этом озере водятся страшные существа. Если кого-то застала ночь и [он] был вынужден заночевать рядом с озером, то нужно было всегда помолиться, поставить угощение (горячий чай, хлеб и т.д.). Мы же быстро сели пить чай, даже не помолились, не поставили пищу божествам местности. Так сидим, пьём чай, и я взглянул на озеро. Смотрю: [неожиданно] существо всплыло на озере, длиной с большую зырянскую лодку, чёрного цвета. Шкура существа от преломления солнечных лучей сверкает блёстками. Говорю родственнику:
− Смотри, смотри, что это?
Когда его полностью осветило солнце, оказалось, что это существо величиной с большую хантыйскую лодку. Мы посмотрели на него и тут же отвернулись. Так говорят: «Если это существо вдруг увидишь, то нельзя пристально разглядывать, рассматривать».
Отвернулись, сидим, дальше чай пьём. Когда закончили, повернулись посмотреть на него. А его уже нет в воде, только небольшие волны остались от его движения.
Это озеро – большое и глубокое, предполагают, что там и водятся эти водные существа. В старину люди говорили, что такие места есть везде, где имеются глубокие ямы в реках, озёрах. Так и говорят: «Это места, где сидят водные существа».
Ещё об этом озере рассказывают, что осенью, как только начинаются заморозки, то оно сразу покрывается льдом. После этого над озером всю ночь до рассвета стоит непонятный шум. Как будто подо льдом гремит что-то. Ощущение такое, что словно с одного края озера что-то передвигается в другую часть. Кроме этого, в этом озере водятся рогатые щуки. И они относятся к пугающим существам. В морозные ночи их шум издалека можно услышать. А днём всё тихо.
Эти пугающие существа не каждому могут показаться, не всякий может услышать их шум. Они предсказывают какие-либо несчастья, когда показываются людям. Мы это видели. После этого случая мой родственник долго не жил, заболел. Он был старше меня, говорил:
− Это существо не зря всплыло, не зря нам показалось. Это, явно, не к добру.
Мой родственник, муж моей тёти, он родом с реки Пим, может, в соответствии с представлениями [этой группы хантов], нельзя смотреть на силуэт появившегося существа. Если оно вдруг появляется, то сразу нужно отвести глаза. Поэтому, очевидно, появилось пугающее существо, оно и унесло тень человека. После этого случая он даже года не прожил, заболел и умер.
Записано у Владимира Даниловича Тарлина в 2015 году, перевод Евдокии Каксиной
Надежда Рагимова