- Хантыйский
- Русский
Тэк куртэв сўмӑт пухӑр
Мўң Тэк куртэвн сўмӑт пухӑр тӑйўв. Тӑта, куртэв тыв омӑсты епийн, Устрёма юрн тӑм мўва тўвм ёх, ывеа вуты щира барак хот омӑсты юх сэвӑрме. Щи ёх тӑм мўва тўвмӑт па ин Устрём омӑсты тӑхaя хӑёмӑт. Оӑң тӑ ыв мўв хотн вуме.
Ин Тэк куртэв вуты тӑхaйн павӑрт щи сэвӑрме. авӑрта щи ёх вуме. Кӑшатме-мушӑтме, эы рупитман, щомы питман и питтэ, тухӑ ёх па щӑта щи пӑртэ. Щӑта щи мхты и мўва лоттумӑт. Йи юх сэврм лотн, щи ёх ант хӑр вертыя партумӑт. Вaнтты щира, щи эттӑт тӑм мўвн энмты питӑт муй ӑнта? Хун шияӑсэ, мӑттэ, мўң ван па ищки ўңев мӑр, щимӑщ эттӑт ӑн верӑтӑт тўңщирӑңа вуна йиты, щи вер вуытса. Ёхaт тӑта юхӑт энмсӑт. Щи вўш эты щи ву мўң сўмӑт пухрэв. Тэк куртэв омӑсты питм прайн юхa айт вусӑт, ху сэвӑрты ӑн питсайт. Инты вунты щи вуӑт. Муй щирн мўң щи пухрыев мосман тӑйэв, муй щӑта верыыўв, тӑм хӑншм стихотворенияем эты ныа.
Сўмӑт пухӑр
Сўмӑт пухрэв,
Тэк мўң пухрэв,
Сӑма мосты ям мўң мўвев,
Мосмaн тӑйты мўң пухрыев,
Пирӑщ ёхӑв вантм мўвев.
Хўв прайн ўв щи энмӑс,
Хўв прайн ўв щи тыйс.
Хунты тӑта, тӑм тӑхайн
Тyвм ёхӑт вyтщиысӑт,
aнт хӑр верты питыысӑт.
Йи хӑннэху тӑта хун вус,
Йи мойң ёх хун ёхтыӑс,
Емӑң хӑтӑт ям прайн
Куртӑң мирев ӑктӑщийӑс.
яьн пӑрм мирӑв пӑта
Тӑта кев юш версўв мўң.
Кaшӑң тови, май порайн
Хыева ёхтыыйӆўв,
Тынӑң ёхӑв нумӑӆмийўв,
Ӑня лыптӑт щий мўң пунўв,
Ям ясӑң щи мўң птӑртўв,
Пумaщипа щи ястӑўв.
Пухрэв нуптӑ вaна щи йис.
Aс рўваев щи ёхӑт
Ин щи мўвев хщи вана.
Пухрэв йиңка щи па мӑн.
Щи вўраңӑн сӑмӑв кӑшет,
Щи вўраңӑн сӑмӑв хощлӑт,
Aӆпа, куртэв похрэв иты,
Тӑaңтэн йиңка пит.
Тэк курт сўмӑт пухрэв оӑңӑн куртӑң ёхӑв арӑт верыысӑт. Йи арэ хщи тӑмӑщ ясңӑт вуӑт:
Тэк куртыев кўтпиевна
Ай сўмӑт юх всты пухӑр
Мўң па тӑйўв, тӑйўв-ие.
Мўң па тӑйўв, тӑйўв-ие.
Айен эви ин ёнтӑң сый,
Айен пхи ин ёнтӑң сый
Aт ӑн хурыытӑ-ие,
Хӑт ӑн хурыытӑ-ие.
Кимет ар ищи сўмӑт пухрэв оӑңӑн ям ясңӑт тӑй:
Ин Тэк куртэв кўтпиевна
Сўмӑт юхпи ин вун пухӑр.
Вaнта, ёхӑтты ин aр мирев,
Хўвта ёхӑтты ин aр ёхев …
Тӑта щи-е ӑктӑщийўв,
Тӑта щи-е арэмийўв.
Щи ясңӑт эты ныa, муй щирн куртӑң ёхӑв сўмӑт пухрэв мосман тӑйэ. Яна щи, щиты вер ву.
Берёзовый мыс села Теги
У нас в Тегах есть берёзовый мыс. Когда-то ссыльные, строившие деревню Устрём, рубили на этом месте лес для строительства домов. Хоть и были они сосланы сюда насильно, но навсегда остались здесь, полюбили этот суровый край. Первую зиму они пережили в землянках. На этом же мысу рубили лес и для строительства нынешнего посёлка Теги. Люди жили тяжело. Болезни, холод, недоедание приводили к высокой смертности.
Вырубив на этом месте лес, было решено посеять рожь. Хотели проверить, насколько эта культура приживётся в северных условиях. Когда же поняли, что долгие морозные зимы и короткое лето не даёт должного результата, было решено высадить здесь деревья. С тех пор здесь и появилась берёзовая роща. Когда образовалось село Новые Теги, то деревца были ещё маленькие, сегодня это уже полноценная берёзовая роща. Я написала стихотворением о том, как мы, тегинцы, любим свой берёзовый островок.
Берёзовый островок
Берёзовый наш островок,
Тегинский наш островок,
Как же любим мы тебя!
Тегинскими старцами
Оберегаемая земля.
Как давно возник ты, остров!
Было время –
Люди, поневоле попавшие на Север,
Сеяли здесь рожь…
Время быстротечно…
Не одно поколение здесь выросло…
Помним, чтим и праздники проводим,
Всем селом мы собираемся сюда.
Солдатам великой войны
Установлен здесь обелиск.
Каждую весну на 9 мая
Мы приходим сюда,
Склонив головы,
Вспоминаем дорогих нам людей.
Выражаем им великую благодарность.
Век острова недолгий…
Обь уносит брег с собой.
От того на сердце боль,
От того и сердце плачет.
Неужели, вместе с островом
Под воду уйдёт и село?
Сельчане сочинили несколько песен про любимый берёзовый остров. В одном из произведений есть такие слова:
Посреди деревни Теги
Есть зелёный берёзовый островок.
Днём и вечером
Слышны на острове девичьи песни,
Слышны на острове песни парней.
А вот текст ещё одной песни о тегинском берёзовом острове:
Посреди деревни Теги
Берёзовый остров стоит.
Посмотрите, собрались здесь гости и сельчане,
Дружно исполняют песню о красоте нашего края.
Из песен видно, как же сельчане любят берёзовый мыс, а это так и есть.
Зоя Новьюхова
Перевод на русский язык Людмилы Спиряковой