- Хантыйский
- Русский
Хӑнты ара сӑма хойӑт
Пелагея Алексеевна Гришкина (Лельхова) 1932-мит он лыпӑт хойты тыӑщ оӑңмит хӑтӑн Сўмӑтвош районӑн Пӑштар кәртӑн нуви тәрум тўт шиваӑс. ўв ар няврємӑң хоттє ёх хущи сєма питӑс па єнмӑс. Вуаң аь пурайн па няврємӑт иты колхозн рәпитӑс, интӑм «труженник тыла» нєм тӑй.
Песни души
Пелагея Алексеевна Гришкина (Лельхова) родилась 1 сентября 1932 года в деревне Пашторы Березовского района в многодетной семье. Как и многие дети её поколения, в годы Великой Отечественной войны она была труженицей тыла. Вмести с детьми рано начала работать в колхозе, помогать матери. В 1955 году вышла замуж и перехала жить в деревню Тугияны. Жила как все: растила детей, трудилась, держала скотину.
Пелагее Алексеевне с детства полюбились песни и сказки, где рассказывалось о прошедших исторических событиях, с удьбах людей и т.д. Повзрослев, она сама стала сочинять песни, исполнять песни родственников, знакомых, рассказывать сказки, предания, легенды. От неё, начиная с 1980 года Евой Шмидт, венгерской исследовательницей обско–угорского фольклора, было записано много часов фольклорного и этнографического материала. В 1985 году в Будапеште (Венгрия) на русском языке был издан музыкальное собрание, в него были включены песни Пелагеи Алексеевны. Кроме того, вариант её репертуара, записанный Евой Шмидт, послужил первым аудиовизуальным материалом для обучения хантыйской фиологии при Будапешском университете имени Этвеша Лоранда в Венгрии. В 2000 году она была участницей фестиваля финно-угорских народов в городе Будапеште.
На основе её записей в 1997 году было издано фольклорный сборник «Арэм–моньщем ел ки манл …», составленный сотрудником Белоярского Научного фольклорного архива Л.Р. Хомляк. Фольклорные тексты, записанные от Пелагеи Алексеевны, публиковались в окружной национальной газете «Ханты ясанг», звучали по национальному радиовещанию, сотрудники Белоярского филиала Обско-угорского института прикладных исследований и разработок используют их при подготовке статей для научных конференций. Представленный ею фольклорный материал также включен в коллекции программы ЮНЕСКО «память мира», которая призвана способствовать сохранению всемирного наследия ценных объектов архивных, фольклорных фондов.
Несмотря на свои годы Пелагея Алексеевна и сегодня принимает участие в мероприятиях, проводимых в деревне, является консультантом по проведению обрядов, передаёт свои знания молодому поколению. Её личные песни о деревне Тугияны исполняет молодое поколение женщин.
Тамара Пятникова
Перевод на хантыйский язык Надежды Вах