- Хантыйский
- Русский
Муй вўрн няврємӑт пўпи хот вєрӑта хущты
Ма ая вәӆмємн пўпи хотӑта тәтьӆийӆсаюм. Сащ кўш ӑн тӑйсум, мӑнєма вантты әмӑщ вәс. Щӑӆта вєра ӆӑӊхасум ӆуӊӑӆтупӑт вєрты. Ӑӊкєм-ащєм нётсӑӊӑн, ӑӊкєм вәнӆтыйӆты нєпек вєрӑс. Па щи вєрӑта вәнӆтыйӆты питсум.
Кӑт щурӑс ветхущъяӊмит оӆн, хән ма ветхущьяӊ тăӆа йисум, мєт оӆӑӊ пўш пўпи хотн арисум па ӆуӊӑӆтупӑт вєрты питсум.
Муй вўрн няврємӑт пўпи хот вєрӑта хущты, тӑмхӑтӆ ма щи оӆӑӊӑн еша путӑртӆум.
Мєт оӆӑӊ муй мосӆ
Ара питты пӑта муй па ӆуӊӑӆтупӑт вєрты пӑта мєт сыры мосӆ няврємӑн кўлы путӑра па ар сувӑта ма вәнӆтӑты. Ма путӑртӆум, муй вўрн щит вєрты мосӆ. Тӑм йиӆпа єнумты няврємӑт шимӆ ясӑӊ тӑйӆӑт, итәх хуятӑт па ясӑӊ иса ӑн тӑйӆӑт. Тәп ищимурт ариты-якты ӆыв ӆӑӊхаӆӑт. Щи пӑта ӆывты вәнӆтӑты мосӆ.
Арӑт вәнӆтӑты вєр
Мєт сыры ар сувăта питты мосӆ. Муй вўрн ар сувӑта питты? Щи пӑта арӑт эвӑӆт кўлыя мӑнты ай ясӑӊ пўлыет вўты па щи утӑт няврємӑта вәнӆтӑты мосӆ. Щи пийн па ар сув пиӆа щи ясӊӑт няврємӑт пиӆа хошты хуятн ат ариӆыйт. Ма хущєма щит ащи вәс. Щиты аритыйн муӆты пўпи хота мәстӑты вєрӑта хущты мосӆ. Хопн ӆовӑӆты муй па вәнт хўват шәшты, муй па әхӑӆн наврӑӆтӑты. Щи ай ясӑӊ пўлыет мєт оӆӑӊ вәнӆтыйӆты питтэӆн няврємӑт хўв мӑр ат ариӆӑт. Мєт сыры, ма щирємн, тӑм хурасуп арӑт мосӆӑт. Хән ясӑӊ шимӆ, сый ар.
Мєӊкӑта юхан ар (ай пўлые)
Няврємӑт ат хотхӑрия омӑсӆӑт па хопн мӑнты щира ат ӆовӑӆӆӑт. Ӆәп кана сўвӑт ат тӑйӆӑт. Хопн омӑсман, ӆовӑӆман па нхман щиты щи ат ариӆӑт.
Сыры и ясӑӊ кӑр вўты:
– Мєӊкӑта юхана,
Мєӊкӑта юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
(ха-ха-ха вєрты артӑн
ясӑӊ нәмӑӆмӑӆӑт).
Щӑӆта па кимӑт ясӑӊ кӑр:
– Ӆәӊхӑта юхана,
Ӆәӊхӑта юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
Щи пийн па и ясӑӊ па кӑрӑтты па ха вєрты:
– Мєӊкӑта юхана,
мӑӊа юхана,
Мєӊкӑта юхана,
мӑӊа юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
Муй па тӑмиты:
– мӑӊа юхана,
Ӆәӊхӑта юхана,
мӑӊа юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
Ха-ха-ха-ха-ха-ха..
(па еӆӆы па ищиты).
Тӑмиты арсыр щира хәӆум ясӑӊ кӑрӑтман ар щи тывӆ. Тӑмиты ар сува няврємӑт хущты пищ вәӆ.
Тӑта тәп хәӆум ясӑӊ кӑр тәп вәӆ: мєӊкӑта юхана, ӆәӊхӑта юхана, мӑӊа юхана па щитӑт ха кӑрӑтман няврєм ар щи тывӆ. Тӑмӑщ вєр шәпиет мухты ӆыв ар сува щи питӆӑт. Арсыр арӑт эвӑӆт ищиты тӑмӑщ пўлыет кӑншты мосӆ. Муй па нємӑсыя тӑмӑщ ар пўлыет вєрты мосӆ.
Ӆуӊӑӆтупӑт вәнӆтӑты вєр
Куй-куй луӊӑӆтуп (Куй-куй– щит пеньщар сєӊкты сый).
Кӑт хә ӑн рӑхты тӑхийн веӆпӑссӑӊӑн муй шәшсӑӊӑн па щӑта и хәйӆ х сэврӑс. Юхи юхӑтсӑӊӑн, ин икеӆ няврємӑӆ вєра мәша йис. Муй тӑхи эвӑӆт мәшн юхӑтса? Щи вєр уша вєрты пӑта ӆын пирӑщ щатьщащеӆ хуща мӑнсӑӊӑн, ӆўв щӑртӑӊ ики вәс. Щитн щи кўш кашащӑс, тәп поӊх такӆы ӑн пӑкӑӆ. Щирн щи хиӆэӊӑн поӊх кӑншты щи мӑнсӑӊӑн.
Хиӆэӊӑн:
– Тёмка-порска,
Тёмка-порска,
Хәӆум поӊхев,
хәӆум поӊхев.
Тёмка-порска,
Тёмка-порска,
Хәӆум поӊхев,
хәӆум поӊхев.
Тӑмӑщ ясӑӊ кӑрӑт ӆуӊӑӆтупн вєра ар, щитӑт айкємн вәнӆтӑты мосӆ.
Щи поӊх вәйтсӑӊӑн, пирӑщ икеӆ хуща юхӑтсӑӊӑн.
Пирӑщ ики па арийӆ:
– Куй, куй, куй,
Хәӆум поӊхев, куй,
куй, куй.
Сєри сєм вой куй,
куй, куй.
Хәӆум поӊхев, куй,
куй, куй.
Хиӆыеӊӑн, куй, куй, куй.
(– Ӑнтә, ӑн тывӆ, па поӊх мосӆ).
Щи пийн хиӆэӊӑн па мӑнӆӑӊӑн, ӆапӑт поӊх тәӆӊӑн, па щи нємӑӆт ӑн тывӆ. Хиӆэӊăн па щи «Тёмка порска» вєрӆӑӊӑн:
– Тёмка-порска,
Тёмка-порска,
Ӆапӑт поӊхев,
ӆапӑт поӊхев.
Пирӑщ ики па арийӆ. Тәп тӑм арӑӆ щирн па пасырашӑк па хўвашӑк мӑнӆ:
– Сєри сєм вой куй,
куй, куй.
Ӆапӑт поӊхев, куй,
куй, куй.
Хиӆыеӊӑн, куй, куй, куй.
Кӑши вәнтӑр куй,
куй, куй.
Хăщ па вантӆум куй,
куй, куй.
(– Ӑнтә, ӑн тывӆ, па
поӊх мосӆ).
Щӑӆта хиӆэӊӑн мӑнӆӑӊӑн, хәс и поӊх тәӆӊӑн. Па щи «Тёмка-порска» вєрӆӑӊӑн. Щирн щи пирӑщ ики ториты питӆ, нух навӑрты питӆ па иса вєрӑт щи шиваӆӑӆӆэ. Пирӑщ ики па арийӆ. Сыры ариюм ар пўлӑӆ еӆӆы тәӆӆэ:
– Кӑши вәнтӑр куй,
куй, куй.
Мәшӑӊ нюхи куй,
куй, куй.
Хәс и поӊхев, куй,
куй, куй.
Тәрум нӑрӑӊ куй,
куй, куй.
Мәшӑӊ нюхи куй,
куй, куй.
мӑӊ сӑӊхум куй,
куй, куй.
Тәрум нӑрӑӊ куй,
куй, куй.
Оӊтӑӊ хори куй,
куй, куй.
Щи, йир тўваты-ы,
йир тўваты-ы…
Тӑмиты, ма щирємн, няврємӑт пўпи хот вєрӑта щи айкємн вәнӆӆӑт. Тәп мєт оӆӑӊӑн ӆывеӆа кєн ясӊӑт, кєн путрӑт путӑртты мосӆ па щи кєн ясӊӑт, кєн путрӑт ар сувӑт пиӆа айӆтыева ӆывеӆа вәнӆтӑты мосӆ.
Путӑр хӑншӑс:
Пётр Молданов
Как научить детей песням и сценкам Медвежьего праздника
Когда я был маленький, меня возили на Медвежьи игрища. Хотя ничего не понимал, но было интересно. Затем очень хотел научиться самому ставить сценки Медвежьего праздника. Попросил об этом родителей, мама составила программу обучения. И я стал учиться. В 2015 году на Медвежьих игрищах, когда мне было 15 лет, я впервые ставил сценки на хантыйском языке и немного пел.
Как научить детей песням и сценкам Медвежьего праздника, сегодня мы расскажем вам этом.
Что нужно вначале
Чтобы усвоить мелодию или научиться ставить сценки, сначала необходимо детей обучить определённым простейшим выражениям (а их много), чтобы они их автоматически проговаривали и, чтобы хорошо усвоили мелодии.
Именно об этом и поговорю. Сегодняшние дети плохо знают родной язык или совсем его не знают, но, как и я когда-то, они хотят петь и участвовать в сценках. Их необходимо обучать.
Как обучать песням
Вначале необходимо освоить мелодию. Для освоения мелодии из песен необходимо выбрать определённые фрагменты, которые легко запоминаются, и заучить их с детьми.
Затем эти фрагменты соединить с мелодией. Для этого, конечно, необходимо, чтобы кто-то из знающих мелодию был рядом. Для меня это был отец. Когда так поют, необходимо параллельно обучать действиям, которые есть в сценах. Например, имитировать греблю на лодке, ходьбу по лесу, езду на упряжке и т. д.
Когда начинаете обучать этим маленьким фрагментам песни, вначале необходимо, чтобы дети их очень хорошо усвоили, до автоматизма, а для этого постоянно повторять и повторять.
На мой взгляд, вначале необходимо такого типа песням обучать, когда мало слов, но много звукоподражаний.
Река менгков (фрагмент)
Пусть дети садятся на пол и имитируют езду на лодке. Вместо вёсел в руках у них посохи. Таким образом, плывя на лодке, работая вёслами, они хохочут и поют
- Вначале необходимо взять только одну строчку и звукоподражание:
– Менгката юхана,
Менгката юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха… ха-ха-ха-ха-ха-ха…
- Затем выучить вторую строчку:
– Лонгхата юхана,
Лонгхата юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха… ха-ха-ха-ха-ха-ха…
В последующем присоединить ещё одну строчку и варьировать их:
– Менката юхана,
Йеманга юхана,
Менгката юхана,
Йеманга юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха .. ха-ха-ха-ха-ха-ха...
3. Или так:
– Йеманга юхана,
Лонгхата юхана,
Йеманга юхана,
Ха-ха-ха-ха-ха-ха… ха-ха-ха-ха-ха-ха…и так далее.
Таким образом, только применяя три словосочетания: менгката юхана, лэнгхата юхана, йеманга юхана получится небольшая песенка с действиями. Дети усвоят несколько слов, мелодию и подражание езды на лодке.
Во многих песнях такие повторы есть, их нужно выписать из песен и затем разучивать с детьми.
Как обучить сценкам
Куй-куй сценка. (Куй-куй – звукоподражание ударам бубна)
Двое мужчин охотились или шли на охоту по запретной территории. Один из них там срубил дерево (для костра). Пришли домой, у одного из них дочь заболела. Откуда пришла болезнь, чтобы это выяснить, они пошли к старому деду, он раньше был шаманом. Уговорили его, он согласился, но попросил мухомор. Внуки пошли искать мухоморы.
Внуки:
– Тёмка-порска, тёмка-порска,
Три мухомора, три мухомора,
Тёмка-порска, тёмка-порска,
Три мухомора, три мухомора (имитируют сбор мухоморов).
Таких звукоподражаний много, их необходимо постепенно заучить. Внуки нашли мухоморы, возвращаются к дедушке, приносят три мухомора.
Дедушка поёт:
– Куй, куй, куй,
Холум понгхев, куй, куй, куй,
Сэри сэм вой куй, куй, куй,
Холум понгхев, куй, куй, куй,
Хилыенган, куй, куй, куй.
(Нет, не получилось, ещё мухоморы нужны.)
После этого внуки идут и приносят семь мухоморов. Внуки опять свое «Тёмка-порска» проговаривают, но уже с семью мухоморами:
– Тёмка-порска, тёмка-порска,
Лапат понгхев, лапат понгхев.
Старик поёт, только теперь в его песне другие слова вперемежку со звукоподражанием:
– Сэри сэм вой куй, куй, куй,
Лапат понгхев, куй, куй, куй,
Хилыенган, куй, куй, куй,
Каши вэнтар куй, куй, куй,
Хащь па ванлум куй, куй, куй.
(Нет, не получается, ещё мухоморы нужны)
Внуки опять идут и приносят 21 мухомор. Опять «тёмка-порска». После того, как дед съедает мухоморы, он начинает дрожать, подпрыгивать и видит причину болезни дочери.
При этом старик поёт уже долго, здесь соединяются все фрагменты, что были в первых двух случаях и добавляются ещё слова.
Старик поёт:
– Каши вэнтар куй, куй, куй,
Мошанг нюхи куй, куй, куй,
Хэс и пунгхев, куй, куй, куй,
Тэрум наранг куй, куй, куй,
Мошанг нюхи куй, куй, куй,
Йеманг сангхум куй, куй, куй,
Торум наранг куй, куй, куй,
Онгтанг хори куй, куй, куй.
Всё, жертву принесите, жертву принесите…
Если по такой методике заниматься с детьми, то постепенно они научатся песням и сценкам Медвежьего праздника. Только вначале их необходимо обучать лёгким словам, лёгким словосочетаниям и мелодиям. Таким образом, при постоянном занятии они станут носителями сценок и песен Медвежьего праздника.
Пётр Молданов