- Хантыйский
- Русский
Хурамӑӊ мўвев, йис вәӆупсэв, м хӑннєхуятӑт оӆӑӊӑн хӑншӆум
Щиты лупӑс Ямаӆ мўвӑӊ нє, ӆўӊӑтты арӑт хӑншты нє Евдокия Езиковна Серасхова. Тӑм вәйтантупсы хӑнты ясӊев ӆєрамтты учёной нє Ирина Молданова тәс.
Ӆўв мєт сыры мойӊ нє оӆӑӊӑн путӑртӑс:
- Евдокия Серасхова – хӑнты мир поэтесса, шуши мир оса вєрӑт тәты нє, хәӆум пўш депутата вәс. Ӆўв приуральской хӑнты нє, 1965-мит оӆн Ямал мўв Приуральской район Зелёный Яр кәртӑн сєма питӑс. Пуӆӊавӑт вошн педучилище етшуптумаӆ пийн вўӆєӊ хәя икия мӑнӑс. Вўӆы тащӆ пиӆа касӑӆсӑт, щемьяйн хәт эви сєма питсӑт. Щи пурайн ӆўв ӆўӊӑтты арӑт хӑншты питӑс. 2008-мит оӆн «Хӑнты ныӊ эвие» нємпи киника єтӑс. Щӑта хурамӑӊ Увӑс мўв, йис вәӆупсэв, хурасӑӊ нєӊӑт оӆӑӊӑн стихӑт хӑншман вәӆӆӑт. Ӆўв арсыр литературной кӑсупсэтн кӑсӆыйӆ па нух питыйӆ. Ӆўв стихӆаӆ Ямал мўв «Ӆух авт» хӑнты газетайн па арсыр журналӑтн єтӆӑт. Ин нын, Югра мўвевн вәӆты мир, ӆўв стихӆаӆ хәӆӑнтты вєритӆӑты.
Евдокия Езиковна путӑртӑс, муй щирн хӑншты питӑс:
- Ма шуши мир хоттєӆ ёх хуща сєма питсум. Ащєм вуӆаӊ ӆаӆьн ӆаӆясӑс, юхӆы кєрӆӑс. Ӆўв па ӑӊкєм рўщ щирн путӑртты ӑн хошсӑӊӑн, шєӊк хурамӑӊа хӑнты щирн путӑртсӑӊӑн. Ипўш ащєм юрн хота ӆуӊӑс па ястӑс: «Хӑтӆыев посӑт ӆәмтӑс, щирн так вотас питӆ – еӆӆы касӑӆты ӑн питӆўв, еша ӆавӑӆӆўв». Йис хӑнты ясӊев хәӆӑнтмевн мўӊ, няврємӑт, ищи хурамӑӊа путӑртты питсўв. Нәмӆєм, ӊ оӆ ӆуваттєм вәсум, апщиӆама ма нәмӑсыйӆӆум, моньщӆам моньщсум, арӆам арисум. Аӆпа, щи пурам вўш эвӑӆт нәмӑсыйӆты вєрємн юхӑтсаюм.
Вәна вмємн вўӆєӊ хәя икия мӑнсум. Кев хўват касӑӆман хурамӑӊ мўвев вантты сӑмӑӊа тӑйсум. Щимӑщ вєр вәс – вўӆы омӑсты пурайн мўӊ м арат хӑтӆ и тӑхийн ӆоӆьсўв. Рўтьщуман вантсум, муй щирн хәт эвиӆам юнтсӑт, щикўш и тыхӑӆ эвӑӆт рӑкнум эвет, тәп арсыр хураспет. Имухты щиты ӆўӊӑтты арєм тывӑс:
Хӑнты ныӊ эвие
Эвтам сӑхӑӊ, эвтам ваяӊ,
Хӑнты ныӊ эвие, мур кўтна карияӆ,
Кортӑӊ ернасӑӊ па кортӑӊ хсамӑӊ.
Хӑнты ныӊ эвие мур кўтна волияӆ.
Вес хощӊӑт вўртэт, пеӊкӑт аӆ ворӆаӆӑт.
Путы сэм хуӆьмӑӊ,
хсахӆаӆ хўват.
Ясӊӑӆаӆ вераӊӑт, кўрӆаӆ каркамӑт.
Хӑнты ныӊ эвие мур кўтна этмияӆ.
Касӆыты веритӑӆ, хўӆ веӆты веритӑӆ.
Рўщ ки ӆаяӆ, рўщ па веритӑӆ.
Хӑнты мур кўтна щимӑщ эвиет
Осӑт па ӆӆӑт, ӆта питӆӑт.
Мӑнєм әмӑщ вәс, хуты щимӑщ ӆўӊӑтты арєм тывӑс. Щи пийн иса пурайн ванӑн нєпек па хӑншты х тӑйты питсум – нумӑс юхӑтӆ ки, имухты хӑншӆум. Щиты «Сўмӑт» стихєм хӑншсум:
Сўмӑт-эви хрӑсна
Ор ӆыпина ворӆаӆ.
Нави пахӆӑӊ схна
Трамна ӆўв майӆаӆа
Сарнеӊ-вўрты рат хсам
Сўсн сўмӑт тӑяӆ.
Таӆӆы йиӆ па ясӊа сэвам
Нави-путы щаӆ панӑӆ.
Товы най хасамтына
Ай ӆыптӑӊ ай хсам
Храсӑӊ ныӊ сўмӑт
Сапӆ вуӆты йирӑӆ.
Всты росэӊ, лещ камка
Ӆўӊ прайна лапкӑӆ
Йис ронтӆаӆн тохӑртӑӆ
Тынӑӊ эви хрпи.
Юхи хӑщум артӑн Евдокия Серасхова лупӑс:
- Ма, вантэ, айтєӆн рәт ясӊєм хәӆӑнтман єнумсум. Ӑшколайн рўщ па хӑнты поэтӑтн стихӑт ӆўӊӑтсум, кӑссум па нух питсум. Щирн мўӊ хӑнты ясӊев ӆавӑӆты пӑта ай тёпиет пиӆа юӆн тәп рәт щирн путӑртты мосӆ. Вантэ, мосӑӊ, нӑӊ няврємиен еӆӆы ищи путрӑт муй ӆўӊӑтты арӑт хӑншты питӆ.
Юхи хӑщум артӑн вәйтантупсыя юхтум ёх мойӊ ёх эвӑӆт арсыр вєрӑт оӆӑӊӑн иньщӑссӑт.
Путӑр хӑншӑс:
Людмила Гурьева
Мой прекрасный северный край вдохновляет меня на творчество
Так сказала на встрече с читателями ямальская поэтесса Евдокия Езиковна Серасхова.
Ведущая встречи Ирина Молданова представила автора гостям встречи:
– Евдокия Серасхова – хантыйский поэт, общественный деятель, трижды избиралась депутатом. Она в совершенстве владеет родным приуральским диалектом хантыйского языка. Родилась в посёлке Зелёный Яр Приуральского района Ямало-Ненецкого автономного округа. После окончания учёбы в Салехардском национальном педагогическом училище вышла замуж за потомственного оленевода. В молодой семье рождались дети, которые вместе с родителями каслали по тундре в течение 15 лет. Именно во время кочевья Евдокия начала писать стихи на родном языке. И уже в 2008 году вышел небольшой сборник её авторских стихов «Ханты нэ эвиет» («Хантыйская девушка») – название говорит само за себя – произведения посвящены красоте и силе северных женщин, хрупкой природе и древним традициям народа ханты.
Евдокия Езиковна рассказала, как она пришла к творчеству:
– В самом начале хочу рассказать о своих родителях. Родилась в многодетной семье ветерана Великой Отечественной войны, была восьмым ребёнком. Родители прекрасно говорили на родном языке. Их речь была богата, неудивительно, что и мы, дети, научились также красиво мыслить и говорить на родном языке. Например, отец, входя в чум, говорил: «Солнце варежки надело, значит, будет пурга, поэтому не будем спешить каслать на другое пастбище». Благодаря красивой образной речи родителей нам, детям, всё вокруг казалось прекрасным, мы всё видим по-особенному.
Помню себя десятилетней девочкой. Я часто водилась с племянниками, которые постоянно просили меня рассказать сказки или спеть песенку про ёлочку или про зайчика. Они не умели говорить по-русски, поэтому мне приходилось самой сочинять сказки и песни, наверное, именно тогда у меня зародился дар сочинительства.
Потом вышла замуж за оленевода. Кочуя вдоль Уральских гор, я видела хрустально чистые воды горных рек – у меня тут же рождались строки стихов. Помню, однажды во время отёла оленей мы долго стояли на одном месте. Тогда, присев отдохнуть, я наблюдала за игрой моих шести дочек. Тогда я подумала, хоть и родились они в одной семье, но все они разные не только внешне, но и характерами. У старшей дочери такие же светлые волосы, как у мужа, вторая дочь тёмненькая с чёрными волосами и бровями, третья дочь с каштановыми волосами. И тут у меня полились строчки:
Хантыйская девочка
В узорах кисы, в узорах ягушка,
Хантыйская девочка
В толпе вертится
В платье блестящем,
Платке блестящем,
Хантыйская девочка
В толпе блистает.
Щёки алые,
Зубы белые,
Брови чёрные,
Волосы длинные.
Руки умелые,
Ноги проворные,
Хантыйская девочка –
Сильная, смелая.
Кочевать может,
И рыбачить может,
Жить по-русски тоже
Среди русских может.
В народе ханты
Такие девочки –
Огонь-вода –
Будут всегда.
Тогда сама себе удивилась, как же красиво и ладно получилось – взяла ручку и записала – это было моё первое стихотворение. С тех пор-то и решила, что бы ни делала по хозяйству, но ручка и блокнот всегда должны быть со мной.
На русском языке Евдокия Езиковна начала писать, когда семья стала вести оседлый образ жизни. Именно тогда она открылась и для русскоязычного читателя. Сегодня мы услышали от автора стихотворение «Авка»:
Здравствуй, верный мой дружочек, чёрный уголёк!
Я зову тебя, играя, ласково «телёк»,
Как осинки стройные тоненькие ножки,
Молодые саженцы маленькие рожки,
Вы, наверно, догадались, кто он мой дружок?
Ну, конечно, оленёнок, авка, мой телёк!
Авку я ухой душистой утром угощу,
Поиграю, приласкаю, шалости прощу,
Авка любит хлебушек, а я люблю морошку.
Он смешно ко мне идёт на окрепших ножках.
Кто бежит к студёной речке, бежит со всех ног?
Ну, конечно, оленёнок, авка, мой телёк.
Друг без друга мы не можем, если нет меня,
Авка хоркает, всё ищет до исхода дня.
Собирала целый день ягель я и травки,
Чтоб красивым вырос он, маленький мой авка,
Я его найду, пригрею, хлебом накормлю,
Милый авка, мой дружочек, я тебя люблю.
Евдокия Езиковна рассказала, что любовь к поэзии ей привила в школе учительница русского языка и литературы Виктория Феофановна Галбай. Именно в школьные годы она познакомилась с русской и хантыйской поэзией, заучивала стихи наизусть. Стихи оставляли в её душе неизгладимый след, бередили душу. Школьницей она с удовольствием участвовала в литературных конкурсах, занимала призовые места.
Во время встречи поэтесса обратилась к гостям:
– Сегодня в век глобализации важно говорить на родных языках, прививать любовь к языкам своим детям, читайте им произведения на родных языках, и кто знает, может быть, именно из вашего ребёнка вырастить будущий писатель. Ведь общеизвестно, что народ исчезает тогда, когда уходит язык, поэтому так важно говорить на языке дома.
На вопрос ведущей, каким видится мир в стихах, Евдокия Езиковна ответила: – Конечно же, мир видится мне прекрасным – красивая северная природа Полярного Урала, где живут сильные духом люди. Всё вокруг оказывает на меня неизгладимое впечатление. Вот, например, однажды пошла по ягоды и увидела в лесу красивую, но одинокую берёзу, она мне показалась красивой девушкой. Тут же родился стих «Берёза»:
Берёзонька-красавица глядится в воды чистые,
В ягушке белой, в пятнышках строга, мила, тиха.
По осени укроется платками золотистыми,
Осыплет алым бисером ковёр из трав и мха.
Зимой морозной, вьюжною накинет шаль узорную —
Ручной работы кружево из ниток серебра.
А с первым птичьим щебетом
Стряхнет дремоту томную –
Косыночку девчоночью весной вязать пора!
Коротким летом северным наряд набросит шелковый –
С кистями и оборками, зелёный, расписной.
Звенят серёжки легкие чудесными метелками –
Невестою на выданье пришла в шатер лесной!
Евдокия Езиковна рассказала, что, однажды будучи в Москве, познакомилась с поэтом, этнографом Константином Пуксиным, который стал переводчиком некоторых её стихов. Многие свои произведения она сама старается переводить на русский язык.
Как и любой поэт, Евдокия Езиковна старается участвовать во всех поэтических конкурсах, не раз становилась лауреатом. Так, в 2004 году она стала лауреатом ямальского конкурса «Поэтический мир женщины» в номинации «Дебют», а также лауреатом премий имени Прокопия Ермолаевича Салтыкова, Леонида Васильевича Лапцуя и Сергея Ивановича Ирикова.
Стихотворения Евдокии Езиковны Серасховой публикуются в хантыйской газете «Лух авт», которая выходит на Ямале. Всё это говорит о том, что она известна в своём округе. А сегодня и югорские читатели открыли для себя её имя.
Людмила Гурьева