- Хантыйский
- Русский
Васы нюхи соӆамӑт
Ас хонӑӊӑн вәӆты шуши ёх йис пурайн щи соӆамӑт канащ ӆєтута аӆьсӑт.
Муй арат хӑннєхә ӆєты питӆ, щи арат васы пириӆы. Оӆӊӑӆн васы сыстамтты мосӆ, щӑӆта ӆыпи утӑт нух вўты. Щӑӆта тухӑӆӊӑн эвӑтӆыйӊӑн. Сыстам васы нюхи ара эвӑтты ӑн мосӆ.
Тӑӆӑӊтєӆн васэт потум йиӊка пўта пунӆыйт, щӑӆта хўв мӑр кавӑртӆыйт. Хән нюхи кавӑртты етшӑӆы, щи пийн васы вуй и ана пунӆы, нюхи – па ана.
Нюхеӊ хошум йиӊка ӆант айӆта пӑрӊӑӆты, ма рўвтыйӆты, щӑӆта 10-15 минута ат кавӑрӆ. Итәхӑт щив мис вуй пунӆӑт.
Каврум ӆант йиӊк пўт эвӑӆт анӑта ара пунӆы. Кашӑӊ ана и-кӑт нлы васы нюхи вуй пунты рӑхӆ. Хӑщум вуй па нюхи анӊӑн пӑсан кўтӆупа омӑсӆыйӊӑн. Щиты хуятӑт васы нюхи вуя хәнтыйӆман соӆамӑт пиӆа ӆєӆӑт.
Хутыса щи соӆамӑт ӆэщӑтты, мўӊ Я.А. Яковлев хӑншум «На столе и вокруг него» нємпи киникайн ӆўӊӑтсэв. Щи киника «Торум Маа» тӑхи ёх ӆэщӑтсӑт.
Хӑнты ясӑӊа тулмащтӑс: Надежда Новьюхова
Саламат из утки
На Оби и в низовьях обских притоков это блюдо раньше называлось «княжеской едой»…
По традиционному хантыйскому этикету для этого блюда отбирается столько утиных тушек, сколько человек будет сидеть за столом.
Из ощипанной утки удаляются внутренности, но таком образом, чтобы отверстие в брюшине было минимальным. Затем надрезаются и отделяются последние суставы крыльев. Тушка при этом остается цельной. Голова прячется в одном из надрезов.
Тушки опускаются в котёл с холодной водой и на медленном огне варятся до готовности. Жир снимается в одно блюдо, мясо выкладывается в другое.
Оставшийся бульон при интенсивном помешивании заправляется до желаемой густоты мукой (раньше предпочтение отдавалось ржаной) и кипятится на медленном огне минут 10-15. В этот момент некоторые добавляют ещё и сбитое сливочное масло.
Содержимое котла раскладывается по тарелкам, в каждую из которых добавляется по 1-2 столовых ложки утиного жира. Блюдо с оставшимся жиром и блюдо с мясом ставятся в центре стола. Мясо берётся руками, обмакивается в жир и поедается вместе с саламатом.
Рецепт взят из книги «На столе и вокруг него», автором которой является Я.А. Яковлев. Подготовили к изданию сотрудники Этнографического музея под открытым небом «Торум Маа».
На хантыйский язык перевела Надежда Рагимова