- Хантыйский
- Русский
Мойң ёх юхтыйсӑт
Трехдневная экскурсия по Ханты-Мансийску
С целью ознакомления с культурой народов ханты и манси с 7 по 10 марта окружную столицу посетила делегация в составе 6 человек. Все они молодые исследователи и аспиранты университета Этваша Лоранда г. Будапешта (Венгрия) и университетов г. Хельсинки и г. Турку (Финляндия). В настоящее время проходят стажировку в Удмуртском государственном университете. Инициатором этой поездки стала студентка факультета журналистики Удмуртского университета Мария Золотарёва.
В Ижевском университете представители финно-угорской группы обучают студентов финскому и венгерскому языкам, а также занимаются написанием исследовательских работ в области удмуртского языкознания и фольклора. Поэтому одна из первых встреч в Ханты-Мансийске состоялась в Югорском государственном университете, где молодые исследователи встретились со студентами и преподавателями финно-угорских (этнокультурных) дисциплин.
За три дня пребывания на Югорской земле гости посетили Галерею-мастерскую Г.С. Райшева. Им довелось лично пообщаться с художником. Побывали они в этнографическом стойбище Югры «Добрино», этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа», Музее Природы и Человека. Познакомились с выдающимся лидером среди национальной интеллигенции Е.А. Немысовой, а также с молодым фольклорным самодеятельным коллективом «Ялпус Махум». Конечно же, финно-угорские гости посетили и Объединённую редакцию национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос».
Главный редактор объединённой редакции Р.Г. Решетникова рассказала о вкладе национальных изданий в сохранение и развитие родных языков, а также
представила литературу, издаваемую сотрудниками газет, в том числе серию детских журналов на хантыйском языке «Хатлые».
А потом каждый из финно-угорской делегации рассказал немного о себе.
Архитектор по образованию Арон Кутнянски в настоящее время со своей супругой Эрикой Эсталош проживает в Ижевске. Русский язык Арон начал изучать сравнительно недавно, но уже достиг определённых результатов. Знакомясь с достопримечательностями нашего города, Арон Кутнянски особое внимание уделил зданию шахматной академии. По его мнению, этот объект отличается особенной архитектурой.
Финно-угровед Эрика Эсталош работала преподавателем венгерского языка в Удмуртском государственном университете. Сейчас пишет диссертацию, которая связана с удмуртским языком. Эрика изучала сыньский диалект хантыйского языка, который в Будапеште преподавала кандидат филологических наук Софья Онина. Кроме того, 10 лет назад Эрика Эсталош участвовала в экспедиции по Ямало-Ненецкому автономному округу.
Аспирантка университета им. Этваша Лоранда в Будапеште (Венгрия) Жофия Сираки сегодня преподаёт венгерский язык в Ижевском университете. Темой её научного исследования является удмуртский фольклор. В настоящее время
у Жофии два работодателя: Удмуртский государственный университет и Венгерский институт имени Балинта Балаши. Лекторы организовали сеть филиалов института. По словам Жофии, на сегодняшний день в разных странах мира работает около 35 лекторов от института имени Балинта Балаши, в том числе и в России – Москве, Санкт-Петербурге и Ижевске.
Иштван Ханград с подругой Жофией Сираки также временно живёт в Ижевске. Немного говорит на русском языке, изучает юриспруденцию в университете города Мишгольц (Венгрия).
Финн по национальности Симо Кантеле поприветствовал всех на хантыйском языке. В настоящее время он преподаёт финский язык в Удмуртском университете. Симо Кантеле окончил факультет финноугроведения в Хельсинском университете. Помимо удмуртского языка молодой магистр интересуется хантыйским языком. Несколько лет назад он посещал курсы хантыйского языка, и сегодня имеет большое желание продолжить изучение языка народа ханты. По словам Симо Кантеле, работа кафедры финно-угорских языков в Хельсинском университете поставлена хорошо. Поэтому финские исследователи защищают довольно много диссертаций, связанных с хантыйским и мансийским языками.
Томи Койвунен также занимается исследованием финно-угорских языков в городе Турко (Финляндия). В настоящее время находится на стажировке в Удмуртском государственном университете, изучает удмуртский и венгерский языки. К слову сказать, Томи свободно владеет 13-ю языками. К примеру, удмуртский язык он стал изучать не так давно, и сегодня у него уже отличные результаты.
Студентка факультета журналистики Удмуртского государственного университета Мария Золотарева в этом году станет дипломированным специалистом. Сегодня Мария работает в молодёжном журнале «Инвожо» Союза писателей Удмуртской республики. На вопрос, с какой целью вы приехали в наш город? Мария, не задумываясь, ответила:
- Я очень люблю финноуралистику и наши финно-угорские народы. В Ханты-Мансийске я ещё не была, и мне показалось это очень несправедливым. Однажды я поделилась с друзьями своими планами, что в марте поеду в город Ханты-Мансийск. Друзья меня поддержали – и вот мы приехали! А если говорить конкретно, мы хотели познакомиться с обско-угорским народом, пообщаться, услышать хантыйский и мансийский языки. Нам не нужно чего-то особенного, конечно, мы посмотрели и знаменитый биатлонный центр и много других достопримечательностей города, но больше всего мы хотели познакомиться с культурой и представителями народов ханты и манси. Побывав в вашем городе, мы поняли, что не всё успели посмотреть, поэтому обязательно вернёмся, - подытожила Мария.
Ирина САМСОНОВА
15 полоса
Волум
Сон
(Хантыйская сказка)
Жили муж с женой, дети у них были. Однажды закончилась в доме еда. Мужик взял сани, позвал собаку и пошёл искать еду. Он шёл, шёл, когда стемнело, заночевал в поле. С собой у него был котелок, чтобы сварить чай. Развёл костёр и повесил котелок с водой над костром. А из котелка вся вода вытекла, и залила она костёр. Мужик пока сидел и разводил костёр, заснул, приснился ему сон.
Снится: подходят к костру двое мужчин, ростом с деревья и говорят:
- Мужик, что ты делаешь? Ты же был богатым человеком. До чего же ты бедным стал, что даже котелок у тебя протекает. Слушай нас, как проснёшься, попей горячей воды и домой возвращайся. Когда будешь идти обратно, твоя собака росомахой убитого лося найдёт. Ещё пройдёшь, найдёт соболя.
Тут мужчина проснулся, попил горячей воды и в обратную дорогу собрался. Немного прошёл, его собака росомахой убитого лося нашла. Лось жирным оказался, положил он его в сани и дальше пошёл. Дальше шёл, шёл, его собака соболя нашла. Добыл он соболя и дальше пошёл. Пришёл домой, с соболя шкуру содрал, высушил. Как лосиное мясо съели, он шкуру соболя в город повёз, продал её, много денег выручил. На эти деньги купил продукты и домой поехал. Приехал мужик домой, стали они с женой и детьми жить-поживать, до сих пор живут.
Перевод на русский язык Надежды Вах