- Хантыйский
- Русский
Ӆєӊкӑр войе як
Хӑнты ясӊевн йиӆуп хурамӑӊ нєпек єтӑс. Тӑм нєпек ай няврємӑт вўраӊӑн хӑншум. Нєпек нємӆ «Ӆєӊкӑр войе як» («Танец лесной мышки»).
Щит финн ими, нєпек хӑншты нє Пиркко-Лииса Суройегин хӑншум моньщ. Ин моньщ хӑнты ясӑӊа Федосья Макаровна Лельховайн, филологической наукайт кандидат нєӊӑн тулмащтӑса. Увӑс хӑнтэт ясӑӊ щирн хӑншман вәӆ, Ёмвошн єтум нєпек.
Финляндия мўвн хӑнты ясӑӊ нух хӑншты щира проект вєрыйӆса, щи унтасн щи нєпекев єтӑс. Няврємӑт пӑта вєрум ӑня нєпек ӆўӊӑтман, мўӊ хӑнты пушхиеӆўв ищи щи па мўвн вәӆты ёх моньщӆаӆ вәтыя питӆӑт.
Кастрен общество Финляндия мўвн вәӆ, ӆыв ищи нётуп пунсӑт, щи тумпи па Koneen Sӓӓtiӧ фонд. Проектэв кәща нє Мерья Сало. Ӆўв ищи м нётуп пунӑс, вантэ, нумсӑӆн, ӆўв рәт мирӑӆ моньщӑт хӑнты щущиӆўвн ат ӆўӊӑтӆайт, ат вәйтӆайт.
Тӑм нєпек хурасӑӊ, әмӑщ, ӑня хурӑтн вєрман вәӆ. Финн ёх моньщ хӑнты нєӊев ищи хур хӑншты нєӊа рәпитӆ муй вәӆ, муӆты арат няврємӑта хӑншум утӑтн ӆўв хурӆаӆ щи вәӆӆӑт. Рўщ ясӑӊа моньщиев тулмащтум ӑнтә. на щи, тӑм моньщ – шєӊк әмӑщ моньщ.
Щирн, я, муй оӆӑӊӑн тӑм моньщие?
Вәнт войет тулӑх ӑкӑтман хўв ӊхсӑт, ван ӊхсӑт, юхӆы пєӆа шәшты питсӑт. Барсук нємпи вой па вухсар ими тулӑх воньщуп йиӊӆӑн аӆӆӑӆӑн, тулӑхн тєӆ пунман вәӆ. Войет хуӆыева щи шәшийӆман вева вмеӆ. Щикўш вева йисӑт, нумсэӆн ищипа м. Ӆєӊкӑр икийе тәп аӆӑӊ сӑхăт эвӑӆт нумсӑӆ шӑкман вәс. Йиӊӑӆ ӆыпийн омӑсӆ, ӑӆ аӆӆа.
Ӆәхӑсӆаӆ пиӆа ӑн мӑнӑс, ин икие атэӆт хӑщӑс. Юр, нєш, пӑӆщӑм вән вәӆмаӆ, ӆєӊкӑрлэӊки па щи ӆуват айе, вантӆа па, ӑн па кӑӆ. Вәнтӑн вәӆты ай вой вуӆӆы шәка питмаӆ. Вәнт щи мурта вән, ай войе па, нумсӑӆн, щикєм щи айе. Ӆўвеӆ амтуптӑты ут щӑх ӑнтәм.
Сўс лыптӑт вотн аӆумӆайт, пӑрӆӑӆӑт, тәхӑӆ утӆаӆ ай вой эвӑӆт навӑрӆ. И лыпӑт ай вой ух пӑтэӆ нўмпийн ӆӑрийӆ. Щив хӑщăт кўншємӑс. Лыптые вотн аӆумса па еӆ тўвємӑса. Ӆєӊкӑр ӆыкащӑс, лыптӑӆ пийн хәхӑӆман навӑрмӑс. Я, щит пӑта кўншємӑсӆэ щи.
Ин утэв иӆ пӑриты лыптӑт кўтн щи навӑрӆ, нух хӑщӑт щӑкӑӆ. Щӑх ищи мӑтты ки ӆєӊкӑр як! Ӆєӊкӑр нухшӑк навӑрман ӑӆ вущийӆ, щӑх лыптӑт иты! Ӆєӊкӑрие нумсӑӆ вуӆӆы ӆӑрпиӆӑс. Айӆта шитамн ариты питӑс, щиты щи якман арийӆ.
Па щи пӑта сўс вотн ай войев муӆты м утн ищипа щи шӑшумсы…
Путӑр хӑншӑс:
Федосья Лельхова
Танец лесной мышки
Так называется детская красочная книга на хантыйском языке.
Это авторская сказка на финском языке, написанная Пиркко-Лииса Суройегин. Перевод на хантыйский язык осуществлён кандидатом филологических наук Федосьей Макаровной Лельховой. Книга написана на языке северных ханты, издана в Ханты-Мансийске. Художественное издание выполнено в рамках проекта «Pohjoishantin Šuryškarin kirjakielen kielioppin ja muiden apuneuvojen laatiminen / Создание грамматики и других способов для шурышкарского варианта северного хантыйского литературного языка». Издание детской литературы на хантыйском языке осуществлено в целях знакомства детей со сказками родственного по языку народа ‒ финского. Книга издана при помощи фонда Koneen Sӓӓtiӧ и Общества М.А. Кастрена. В работе над изданием принимала участие руководитель проекта, исследователь хантыйского языка и ряда других финно-угорских языков, доктор философии Мерья Сало. Детское издание иллюстрировано яркими красочными рисунками художницы Пиркко-Лииса Суройегин. В Финляндии её рисунки стали знаменитыми также благодаря таким произведениям, как «Финские детские сказки о животных» и «Финская «Калевала» для детей».
Так о чём же повествует сказка «Танец Лесной мышки»?
Лесные звери возвращались после долгого похода за грибами. Барсук и Лиса тащили корзину, набитую лисичками. Звери были уставшими, но все довольны походом, кроме Лесной Мышки, которая с утра находилась в плохом настроении. Она пожелала остаться в лесу одна, отказавшись идти с друзьями готовить еду.
Лесная Мышка была печальна. Лес огромным, и Мышка чувствовала себя такой маленькой. Ничто её не радовало. Но потом осенний ветер преподнёс Мышке чудесный сюрприз…
Мышка увлеклась падающими листьями, прыгала и скакала среди них. Она всё больше воодушевлялась, порхала и вертелась, подражая листьям. Это был танец, исполняя который она и не заметила, как научилась красиво танцевать. Вернувшийся за мышкой заяц был восхищён увиденным. Он показал всем своим друзьям, как танцевала мышка. Звери повторяли за ним, кто как мог. И вскоре вся поляна заполнилась танцующими зверями. Теперь Лесной Мышке было легко и весело. Она смотрела, как танцуют другие, а сама уплетала суп и от души смеялась.
Федосья Лельхова,
ведущий научный сотрудник Обско-угорского института
прикладных исследований и разработок