- Хантыйский
- Русский
Муй пӑта паннєӊен сєӊкӆа?
Йис путӑр
Имуӆты хӑтӑӆн Ай Ас ики хәӆты пәнӑӆ тўӊщирӑӊа ӆӑрпитсӑӆэ, нух сыстамтсӑӆэ па ха ӑкӑтсӑӆэ. Щӑӆта ай хопӑӆа ӆўвеӆ ӆєӆтсӑӆэ, па айӆтыева кӑт шӑншӆәпӊӑнӑн ӆовӑӆман хәӆтыя мӑнӑс.
Хўв муй ван кўт ӆўв Ай Асэв кўтупн нопӑтсы па щи кўтн хәӆты пәнӑӆ сухмӑт така сәхтӑсайӊӑн. Ин ики ищи кўрумн щи сухумӆаӆ ӆыпаща єсӆумсӑӆэ, хәӆты пәнӑӆ йиӊк эвӑӆт нухшӑк таӆсӑӆэ па ӆўв ӆыпеӆн вән паннєшиви мутшӑс.
Щи киньща Ай Ас ики веӆпӑс вошмӑӊ хирӑӆ щив ӆуӊум хўӆӑӆ пиӆа ай хопӑӆ ӆєпа рӑхӑӆтӑс, хўӆ роммӑӆты хӆ аӆэмӑс па паннєӊӑӆ ух пӑтэӆ эвӑӆт така хӑтьщӑсӆэ, па тәп щиты ӆўвеӆа нёхмӑс:
– Нӑӊ нӆ тушпи-вет тушпи карӑӊ ухпӑтӑӊ вєӊӆӑн пӑнӑн па вохаӆн, хўв аӊнӑӊ-ващ аӊнӑӊ хӑнмен воха, ӑспухӊӑӆӑн-асэвеӊӑӆӑн па вохаӆн!
Щи вєр пийн Ай Ас ики тӑӆаӊ кӑт хӑтӆ мӑнты мӑр иса ма веӆпӑсӆӑс.
Мєт оӆӑӊ хӑтӑӆн ӆўв нӆ вән сәх катӆӑс, кимит хӑтӑӆн – хәт вән паннє, етна пєлка яӊ вән вўнш хўӆ тӑм хӑнты хә ёшӊӑӆаӆа питмаӆ.
Щимӑщ йис вєрӑт пӑта тӑмхӑтӆ вәнта кашӑӊ хӑнты, паннє мущаттаӆн, кӑт пєлӑк эвӑӆт нємасыя щи хўӆ сєӊкӆӑӆэ па ӆўвеӆа партӑӆ, ӆәӆн ӆўв пеӆн ван рәтӑта ӆўӊтӑсты хўӆӑт па хӑннєхә веӆпӑс ӆыпия вохсӑӆэ.
Ӆўв хущеӆа йиты рәт хўӆӆаӆ ӛхӑт ищиты веӆпӑсӆӑты ёх ёша питӆӑт. Паннє хўӆэн, вантэ, йис пурайт вўш эвӑӆт па ин тӑмхӑтӆ вәнты Ай муй Вән Асэв хущи вәӆты хӑнтэтн мєт вуӆаӊ хўӆа ӆўӊӑтӆа.
Паннє мєт вуӆаӊ хўӆа Вән па Ай Асӊӑн хуща хӑнтэтн ӆўӊӑтӆа. Ӆўв кӑт эвеӊӑн єнмӑӆтӑс, мӑта нєӊӊӑн сәх па ай кӑры хўӆӊӑн хуща икия мӑнсӑӊӑн. Щи пӑта сәхен, ай кӑрєн ӆўв вєӊӊӑӆаӆа йисӊӑн. Щӑӆта хўв аӊнӑӊ-ващ аӊнӑӊ хӑнма паннє икена вўнш хўӆэн ӆўӊтӑсӆ. Вантэ, ӆўв сәх па ай кӑры хўӆӊӑн пиӆа паннє икен эвиӆаӆ вәртӑщты нємасыя ӊхӑс. Паннє икен ӑспухӊӑна мухсӑӊ па щухӑр хўӆӊӑн вәӆӆӑӊӑн. Мєт хӑщум кўтн паннє ики асэвєӊӑна пишьян муй сурӑх хўӆӊӑн ӆўӊтӑсӆӑӊӑн.
Ай Ас ики – мужчина с реки Малая Обь;
паннє – налим (рыба, относящаяся к семейству налимовых). Вообще налим, по представлениям народа ханты, всегда считается рыбой духа Нижнего мира Хинь ики – духа смерти, болезней и зла, поэтому-то эту рыбу никогда нельзя варить на кладбище во время похорон или поминок. Во многих местах её не может разделывать женщина. Но, если же в доме не оказалось мужчины, то налима сможет разделать любой мальчик;
хәӆты пән – колдан (сетное плавное орудие рыбной ловли);
хўӆ роммӑӆты х – деревянная колотушка для глушения крупной рыбы (осетра, налима, щуки);
пән таӆты х – колданный прут (гибкий деревянный прут для лучшей очистки колдана от речного мусора);
ай хоп – колданка (маленькая двухвёсельная лодка рыболова-ханты, на которой рыбачили сетным плавным орудием на реках Большая и Малая Обь);
хәӆты тӑхи – колданный песок (место на середине реки, где ловили рыбу сетным плавным орудием - колданом).
Владимир Енов
нумсӑӆ хўватн хӑншум хӑнты йис ёх путӑр
Почему налима бьют (Хантыйское предание)
В незапамятные времена Ай Ас ики, проживавший на Малой Оби, собрался колданить. Выехал он на своей маленькой лодочке на середину реки, опустил колдан в воду и, расправив его, начал рыбачить.
Долго ли, коротко ли плыл рыболов по течению реки, как вдруг почувствовал частое подёргивание колданных нитей. Он почти сразу же ослабил их и, вытягивая свою плавную сетную ловушку из воды, увидел крупного налима, попавшего в неё.
Ай Ас ики, никуда не спеша, подтянул поближе сетный мешок с добычей, схватил из лодки небольшую деревянную колотушку, оглушил рыбину и, обращаясь к ней, проговорил:
– Ты четырёхусых-пятиусых корявоголовых зятей позови, длинномордую-узкомордую сватью с собой возьми, двоюродных братьев и сестёр тоже за собой пригласи!
С этими словами он вытащил налима из ловушки, уложил его на дно лодки и пристал к пологому берегу реки.
Выбрав подходящее место на песчаной косе, рыболов растянул свою снасть и лёгкими движениями колданного прута очистил её от речного мусора.
После этого Ай Ас ики рыбачил ещё целых два дня.
В первый день он выловил четырёх громадных осетров. На следующий день – шесть крупных налимов и десять больших нельм.
Вот почему и в настоящее время рыбаки-ханты, поймав налима, слегка бьют его с обоих боков и при этом наказывают, чтобы следом за собой в их сетную ловушку он позвал всех своих ближайших родственников.
Владимир Енов
Комментарии к сказке
Ай Ас ики – «мужчина с Малой Оби», в данном случае, прозвище рыболова;
колдан – хантыйское плавное сетное орудие рыбной ловли на реке Оби;
колданный прут – длинный тальниковый прут для очистки колдана от речного мусора;
колданный лов – лов рыбы при помощи плавного сетного орудия колдана;
колданный песок – место на реках Малая и Большая Обь, где ловили рыбу плавным сетным орудием – колданом;
колданка – маленькая двухвёсельная лодка рыболова-ханты, с которой рыбачили колданом;
народная поговорка «ты четырёхусых-пятиусых корявоголовых зятьёв позови (осётр и стерлядь – это зятья налима),
длинномордую-узкомордую сватью с собой возьми (нельма – сватья налима),
двоюродных братьев (муксун и щокур – двоюродные братья налима) и двоюродных сестёр тоже пригласи (пыжьян и сырок – это двоюродные сёстры налима)».
В хантыйском миропонимании все рыбы между собой являются родственниками, они сватаются, создают семьи и воспитывают своих мальков.
Владимир Енов