- Хантыйский
- Русский
Рәт ясӑңа вәнтӑыйт
Нуви сӑңхум район Касум вошн няврємӑт кимитшәп о вўш эвӑт рәт ясӑңа вәнтӑыйт. Щи оӑңӑн лупӑс пушхиет авӑты хот кәща нє Татьяна Людвиговна Канева.
Щи хота интӑм 83 няврєм яңхӑ, ня группа рәпит. ыв кўтэн 71 хӑнты, 2 вухаь пушхие, яң рўщ. Т.Л. Канева луп: «2013-мит о вўш эвӑт мўң «Языковое гнездо» щирн няврємиет хӑнты ясӑңа вәнтӑты питсӑӆўв. И группа няврємӑт ин ӑшколайн вәнтыйӑт. Оӑңмит он мўң нўша тӑйсўв. Вантэ, тӑм йис пурайн шим ӑңки-ащи рәт ясӑңӑн путӑртӑ. Яма ясӑң вәты ёх мўңева нётӑт. Мос лупты, муй мўң вєрты ӑңхасўв, иса яма тывӑс. Интӑм ӑңкет-ащет лупӑт: «Яна па, няврємӑт рәт ясӑңа вәнтӑты мос». Няврємӑт әмща хӑнты ернасӑт әмӑтӑт. Арсыр емӑңхӑтӑтн хӑнты арӑт ариӑт, ай путӑр шәпиет путӑртӑт. Интӑм мўң кимит группа няврєм ӑкӑтсўв. Щӑта 19 пушхие вә, ыв эвӑтэа 13 хӑнты няврєм, кӑт вухаь па хәум рўщ. ыв о мутаскӑт о уват вәӆӆӑт. Итәхӑт рўщ ясӑңӑн путӑртты ӑн хошӑт. Иса пушхиет хӑнты ясӑңа вәнтӑыйт».
Няврємӑт рәт ясӑңа Лидия Ивановна Рандымовайн вәнтӑыйт. ўв тумпен кимит воспитатель — Надежда Михайловна Рандымова. Тӑм нєңңӑн няврємӑт пиа хӑт мӑр рәт ясӑңӑн путӑртӑңӑн. Вантэ, «Языковое гнездо» эщӑтсы, ән пушхиет щӑта хӑт мӑр рәт ясӑң ӑт хәсӑт. Хот йитн иса хот питрӑт хӑнты мир вәупсы щирн эщӑтсыйт, щӑта юрн хот, аканят, хӑнты юнтутӑт вәӑт. Мос лупты, интӑм ай пушхиет рәт ясӑң хәӑт. Лидия Ивановна муй ывеа путӑртӑ, ыв щит вєрӑт. Ма шиваӑсум, ыв хӑнты щирн «Репка» моньщ вантӑсӑт. «Мўң ӑңхаўв, ән юн ӑңкет-ащет ищи ыв пиӑа рәт ясӑңӑн ат путӑртсӑт, щиты мўңева кєншӑка пит. Мўң щи вєр эщӑтўв, ән хӑнты ясӑң авӑты па нух аумты», — луп Т.Л. Канева.
Щи группа тумпи Лидия Ивановна Рандымова садикн па няврємӑт ищи рәт ясӑңа вәнтӑ. Иса пушхиет апӑт хӑтӆ мӑр и пўш вәнтӑыйт. Садик юпийн ыв ӑшколайн ищи хӑнты ясӑң вәнтӑӑт.
Тӑм ванӑн Москва вош эвӑт Касума юхтыӑс О.И. Артеменко, биологической наукайт кандидат, «Центр этнокультурной стратегии образования Федерального института развития образования» тӑхи кәща нє. Хӑт мӑр няврємӑт авӑты хота юхӑтман рәт ясӑңа вәнтӑты вєр оӑңӑн ўв щиты лупӑс: «Кашӑң няврєм вет о вәнты арсыр ясңӑт уша павӑтты вєрит. Щит пӑты интӑм нынана яма па тәса ыват рәт ясӑңа вәнтӑты мос. Вантэ, иса рәт ясӑңӑн ыв пиаа путӑртты ӑн рӑх. Щиты ыв ӑшколая мӑнтэн атма вәнтыйты щир тӑйӑт. Мўң Россия мўвевн вәўв, тӑта государственноя рўщ ясӑң вә. Щит пӑты щи вєр «Языковое гнездо» нємн аьщӑты ӑн мос, «погружение в язык» щирн ат вә. Вән няврємӑт пиа нынана рўщ ясӑңӑн путӑртты мос. Щимӑщ вәнтупсы Финляндия мўвн тывӑс, Россияевн щи вєр яма ӑн рәпит».
Няврємӑт хот кәща нє Т.Л. Канева щирн, щи садикн пушхиет тәп хӑнты мир вәупсы, йис вєрӑт оӑңӑн рәт ясӑңӑн уша павӑтӑт. Па вєрӑта ыв рўщ ясӑңӑн вәнтӑыйт. Няврємӑт вәнат группайн рўщ ясӑңӑн яма путӑртӑт, хӑнты ясӑңӑн тәп итәхӑт путӑртты вєритӑт. ыв ӑңхаӑт, ән пушхиет рәт мир культура яма ат вәсӑт.
Л.И. Рандымова луп, хән ыв щи вєр хўват рәпитты питсӑт, няврємӑт пӑты ай киникайт эщӑтсӑт. И киника 3-4 о уват пушхиет пӑта, кимит — 4-5 о уват, хәмит — 5-6 о уват. ыв пӑтэа щит әмӑщ па мосты нєпекӑт.
Лидия Ивановна Рандымова Касум вошн сєма питӑс па єнмӑс. Рәт ясӑңӑн ай пура вўш эвӑт путӑртӑ. Ӑңке — Мария Ивановна Ерныхова (рәт мўв Манстӑр район Вән Аңкум кәрт вәс), аще — Иван Михайлович Ерныхов. Лидия Ивановна мӑнєма путӑртӑс: «Ӑңкєм-ащєм хәт няврєм тӑйсӑңӑн — хәум эви па хәум пух. Ма ая вәмємн ащєм ӑнтәма йис. Ӑңкєм атэт мўңты єнмӑтӑс. Ма Касум вошн яң класс етшуптӑсум, щӑта Ёмвошн педагогической училищайн вәнтыйсум. 1993-мит он щит етшуптӑсум. Ма рўщӑт пиа вәнтыйсум, щит пӑты атэт рәт ясӑң урокӑта яңхийсум. Ма Федосья Макаровна Лельховайн вәнтӑсыюм. Щи юпийн юхи юхӑтсум па интернатн воспитателя рәпитты питсум. Ӛхӑт хӑт мӑр авӑты хота рәпитты вохсаюм. 2012-мит о вўш эвӑт садикн пушхиет хӑнты ясӑңа вәнтӑты питсум». Ияха ки ўңӑтты, Лидия Ивановна 25 о мӑр воспитателя рәпит.
Ёмвошн вәнтыйма юпийн Лидия Ивановна икия мӑнӑс, щит Фёдор Ильич Рандымов. ын кӑт пух тӑйӑңӑн. Игорь вән пухӑн Ёмвошн технолого-педагогической колледжӑн вәнтый, Олег ай пухӑн — Касум вош ӑшколайн 7-мит классӑн.
Әмӑщ, хуты Касум вошн няврємӑт ай пура вўш эвӑт рәт ясӑңа вәнтӑыйт. Ма щирємн, кашӑң кәртӑн щиты ки вәс, рәт ясңев веккєши ыӑңа пит.
Изучают родной язык
В п. Казыме Белоярского района дети с 1,5 лет начинают изучать родной язык. Об этом рассказала заведующая детским садом «Оленёнок» Татьяна Людвиговна Канева.
В настоящее время детский сад посещает 83 ребёнка в 4-х группах полного дня. Из них 71 детей ханты, 2 манси, 10 детей других национальностей: «С 2013 года мы подключились к финно-угорскому проекту «Языковое гнездо». Один выпуск сделали. Учим детей говорить на хантыйском языке. В первое время столкнулись с некоторыми препятствиями, потому что сейчас очень мало родителей говорят на хантыйском языке. Но есть, конечно, носители языка, которые нам помогают. В основном, те цели, которые были поставлены, достигнуты. Мы смогли в сознании родителей изменить то, что нужно заниматься языком, учить его и говорить на нём. Дети с удовольствием наряжаются в хантыйскую традиционную одежду. Они вместе с родителями принимают активное участие в праздниках, которые мы проводим совместно с музеем. В этом году мы вновь набрали группу «Языковое гнездо», это первая младшая группа. В ней 19 человек, из них 13 ханты, двое манси, трое русских. Все учат хантыйский язык. Это дети от 1,2 до 2-х лет. Некоторые из них ещё и на русском языке плохо говорят. Но мы уже пытаемся говорить с ними на хантыйском языке, они слышат и русскую, и хантыйскую речь».
Родному языку детей обучает воспитатель-педагог Лидия Ивановна Рандымова. Второй воспитатель – Надежда Михайловна Рандымова. Оба воспитателя являются носителями хантыйского языка. Цель проекта «Языковое гнездо»: изменение языковой среды. Воспитатели обращаются к детям на хантыйском языке всегда и без исключения. Следует отметить, дети, которые начали посещать эту группу с осени, уже понимают речь воспитателей на бытовом уровне. Немаловажным является и то, чтобы дома родители продолжали общение с детьми на родном языке, тогда эффект «языкового гнезда» будет лучше. Помещение, где в течение дня занимаются дети, оформлено в соответствии с хантыйской культурой: поставлен импровизированный чум, здесь есть предметы хантыйского быта. Дети играют с хантыйскими куколками «акань». Когда мы посетили эту группу в детском саду, дети показали сценку по мотивам русской народной сказки «Репка» с переводом на хантыйский язык. «Мы хотим, чтобы родители деток нас поддерживали, продолжали дома общение с ними на родном языке. Мы стали работать над этим проектом для того, чтобы сохранить хантыйский язык», – отметила Т.Л. Канева.
В детском саду Казыма родной язык изучают не только дети этой группы, в остальных группах один раз в неделю Лидия Ивановна Рандымова ведёт кружок «Поговорим по-хантыйски». После выпуска из детского сада дети продолжают обучению родному языку в школе.
В рамках конкурса педагогического мастерства «Педагог года Югры – 2018», который проходил в марте этого года в г. Белоярский, детский сад «Оленёнок» посетила руководитель Центра этнокультурной стратегии образования Федерального института развития образования, кандидат биологических наук, член-корреспондент РАЕН О.И. Артеменко из г. Москвы. Она высказала своё мнение о проекте, над которым работают педагоги детского сада «Оленёнок»: «У ребёнка от рождения до 5 лет формируется центр на каждый язык, эти центры взаимосвязаны, один центр обогащает другой. Здесь очень важна методика преподавания ухода от интерференции. Я вам советую уйти от терминологии «Языковое гнездо», нужно использовать, как погружение в язык. Потому что у нас двуязычие, и государственным языком Российской Федерации является русский язык. В старшей группе это совсем недопустимо, только до 4-5 лет можно использовать методику погружения в язык, но здесь важно знать, на каждый язык свой раздражитель. Если вы будете говорить с ребёнком на хантыйском языке, а родители – то на русском, то на хантыйском, то у ребёнка будет сбой в качестве языка».
Т.Л. Канева ответила, что педагоги не видят сложности в переключении с одного языка на другой. В обучении используется больше фольклора, приобщение к культуре. А весь образовательный процесс идёт на русском языке.
Л.И. Рандымова рассказала о том, как начинала работать с детьми по этому проекту. Они создали словарики с учётом возрастных особенностей, для детей 3-4 лет, 4-5 лет, 5-6 лет. Для них это нужные учебные пособия. Но не все дети хорошо овладели языком. В тех семьях, где сами родители желали, чтобы ребёнок что-то усвоил и говорил, дети и песни пели, и стихи рассказывали. Но их немного – 3-4 человека.
Лидия Ивановна Рандымова родилась и выросла в Казыме. С самого детства говорит на родном языке. Мама – Мария Ивановна Ерныхова, она родом с Батлыма Октябрьского района. Отец – Иван Михайлович Ерныхов. Лидия Ивановна выросла в многодетной семье, их было шестеро детей. Отца, к сожалению, рано не стало, поэтому Марии Ивановне пришлось одной поднимать детей. Лидия окончила 10 классов в Казымской школе, затем поступила в Ханты-Мансийское педагогическое училище. Училась в группе с русскими студентами, поэтому хантыйский язык учила по своему желанию, одна ходила на занятия к Федосье Макаровне Лельховой. В 1993 году получила диплом воспитателя дошкольных учреждений.
Вернувшись в родное село, была принята на работу в интернат воспитателем, затем её пригласили работать в детский сад. С 2013 года работает в группе с погружением в родной язык. Стаж работы воспитателем – 25 лет.
После окончания училища Лидия Ивановна вышла замуж за Фёдора Ильича Рандымова, воспитывают двоих сыновей. Старший сын Игорь учится в Ханты-Мансийском технолого-педагогическом колледже на оператора связи, младший Олег оканчивает 7 класс.
Очень хорошо, что в Казыме дети начинают изучать хантыйский язык, погружаются в хантыйскую культуру с детского сада. Я считаю, что эту методику преподавания необходимо применять во всех детских садах национальных сёл, чтобы сохранить родной язык.